Exemples d'utilisation de "Priorität" en allemand
Unsere gemeinsamen europäischen Werte sollten oberste Priorität haben.
На первом месте должны стоять наши общие европейские ценности.
Und dabei genießt der asiatisch-pazifische Raum eindeutige Priorität.
могут ли они позволить себе роскошь быть не в состоянии защитить себя без помощи США?
"Die Schwierigkeiten, vor denen ich stehe, haben höhere Priorität.
"Проблема, которая сейчас стоит передо мной, имеет большую важность.
Oberste Priorität war ja, eine höchst gefährliche Situation zu stabilisieren.
Первоочередной задачей, всё же, была стабилизация чрезвычайно опасного положения.
Der zweite Punkt sind Reformen, wobei der Finanzsektor Priorität genießt.
Второй проблемой является реформирование, и в первую очередьфинансового сектора.
Bei den rechten Populisten haben diese Reformen jedoch keine Priorität.
Однако реформа "государства всеобщего благосостояния" не является приоритетной для правых популистских сил.
"Bis zu einem gewissen Grad" bedeutet allerdings nicht eine absolute Priorität.
В какой-то степени, однако, не означает абсолютное предпочтение.
Die Lösung der politischen Krisen und Konflikte behält selbstverständlich oberste Priorität.
Разумеется, разрешение политических кризисов и конфликтов остаётся первоочередной задачей.
Bislang haben weder Amerika noch Europa diesen Konflikten erste Priorität eingeräumt.
До сих пор ни Америка, ни Европа не поставили эти конфликты во главу угла.
Verschiedene fiskalische, sozialversicherungstechnische und steuerliche Reformen sollten zu diesem Zweck Priorität genießen.
Для достижения этой цели приоритетными должны стать ряд финансовых, налоговых реформ и реформ социального страхования.
Dies sicherzustellen wird die oberste Priorität einer wiedergewählten Präsidentin Cristina Kirchner sein.
Гарантирование такого исхода станет первоочередной задачей для только что переизбранного президента Кристины Киршнер.
Oberste Priorität für den neuen Präsidenten werden die Wirtschaft und die Finanzkrise haben.
Первоочередной задачей нового президента будет разрешение экономического и финансового кризиса.
Bedeutet das, dass Sicherheit in den USA Priorität hat, in Großbritannien aber nicht?
Означает ли это, что безопасности в США придается значительно больше внимания, чем в Великобритании?
,,Ich bin länger im Geschäft und erfahrener, also ist meiner Diagnose Priorität einzuräumen.".
Толкования одного и того же случая разными психиатрами могут отличаться друг от друга и окончательное решение обычно выносится посредством обращения к авторитетному лицу - "Я старше и опытнее, а посему мой диагноз имеет преимущество перед остальными".
Das bedeutet, dass China dem Klimawandel und der intelligenten Energienutzung innenpolitisch Priorität einräumen muss.
Это означает, что Китай должен относится к климатическим изменениям и разумному использованию энергии как к приоритетным вопросам государственной политики.
Daher muss es politische Priorität sein, die Engpässe aufzulösen und die Baubranche wieder aufzurichten.
А потому, первоочередной политической задачей является избавиться от помех в процессе развития строительного сектора.
Kerrys erste Amtszeit - oder Bushs zweite - muss dies zu einer Priorität ihrer Außenpolitik machen.
Администрация Керри или Буша должна сделать этот вопрос одним из приоритетных в своей внешней политике
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité