Exemples d'utilisation de "Problem gelöst" en allemand

<>
Traductions: tous22 решать проблему9 autres traductions13
Keiner hat das Problem gelöst. Никто не решил задачу.
Wie hast du das Problem gelöst? Как ты решил эту проблему?
Aber wurde auch das zugrunde liegende Problem gelöst? Но вылечила ли она основную проблему?
Warum also hat eigentlich niemand vor uns dieses Problem gelöst? Почему же никто не решил эту проблему раньше?
Es hat fast 30 Jahre gedauert, bis jemand dieses Problem gelöst hatte. Почти 30 лет ученые мира бились над этой проблемой.
Im Herbst dachten die Leute die Ärzte sollten mittlerweile das Problem gelöst haben. К осени люди думали что медики уже решили эту проблему.
Stattdessen verkündete der Bühnenleiter, dass die Vorstellung weiterginge, sobald das Problem gelöst sei. Вместо этого помощник режиссера объявил, что представление возобновится, как только проблема будет решена.
Wir glauben, das Problem gelöst zu haben sobald wir die technologische Löung haben. Видите ли, мы обычно считаем проблему решённой, когда решена её технологическая составляющая.
wenn man etwas zeigen kann, anstatt es nur zu beschreiben, ist das Problem gelöst. если вы можете просто показать вместо того, чтобы описывать явление, проблема непонимания исчезает сама собой.
Der Westen kam zusammen - das Bretton-Woods-System, die Weltbank, der Internationale Währungsfonds - das Problem gelöst. Запад объединился - Организация Бреттона Вудса, Мировой Банк, Международный Валютный Фонд - проблема решена.
Der Rücktritt von Weltbankpräsident Paul Wolfowitz hat ein Problem gelöst und ein anderes ans Licht gebracht. Уход Пола Вулфовица из Всемирного Банка решил одну проблему, но пролил свет на другую.
Und heute möchte ich Ihnen gerne zeigen, dass mit einer anderen Denkweise das Problem gelöst wurde. Так вот, сегодня я хотел бы показать вам, как с помощью нестандартного мышления проблему удалось решить.
Nach diesen Worten könnte das Problem gelöst werden, indem jenen mehr gegeben wird, die die höchste politische Macht besitzen. При такой постановке вопроса проблема всегда решается путем предоставления больших возможностей тем, кто имеет наибольшую политическую власть.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !