Exemples d'utilisation de "Protestes" en allemand
Traductions:
tous280
протест280
Nach der Kultur-Revolution und gegen weit verbreiteten Protestes wurden "Wahlen mit unterschiedlichen Quoten" eingeführt, wenn auch in eingeschränkter Form.
После Культурной революции, несмотря на распространенные протесты, в ограниченном варианте были введены альтернативные выборы.
Ihr Votum war ein Ausdruck des Protestes gegen die Globalisierung, eine Ablehnung der modernen Welt mit ihren fernen und unverständlichen Regierungsmechanismen.
Их выбор является протестом против глобализации, отвержением современного мира с его отдаленными и непонятными механизмами правления.
Denn unsere Bewegung ist ein Triumph nicht zusammengerotteter Pöbelhaufen, sondern freudiger Menschenmengen, des Protestes und nicht der Plünderungen, eines klaren Zieles und nicht der Wirren.
Наше движение - это триумф не толпы, а множества радостных людей, протеста, а не мародерства, ясной цели, а не сбивчивых заявлений.
Als jedoch eine Welle von Falun Gong-Anhängern nach der anderen auf dem Tiananmen-Platz eintraf, um dort verhaftet zu werden, wurde das, was zunächst als ungewöhnliches Ereignis stattgefunden hatte, zu der am weitverbreitetsten Bewegung organisierten Protestes in China seit 1989.
Как волна за волной, сторонники движения Фалон Гонг появлялись на площади Тяньаньминь, чтобы быть арестованными, и то, что начиналось как отклонение от нормы, превратилось в наиболее распространенное движение организованного протеста в Китае, начиная с 1989 года.
Ein gewaltloser Protest wird [unklar] nicht stoppen.
Ненасильственный протест не остановит [неразборчиво].
Proteste gegen Staudämme können oft flüchtig sein.
Протесты против строительства дамб часто бывают непостоянными.
Das Poster musste aufgrund von Protesten zurückgezogen werden.
В результате протестов плакат был снят.
Natürlich kann Facebook die Gefahren eines Protests nicht mindern.
Конечно, Facebook не может уменьшить риски протеста.
Tatsächlich wurden diese Bilder selbst zu Stimmen des Protests.
В действительности, эти фотографии сами по себе превратились в голоса протеста.
Schließlich haben die Proteste nicht weiter an Fahrt gewonnen;
В конце концов, народные протесты не смогли набрать оборотов:
Schon bald schlossen sich Tausende Koreaner den Protesten an.
Вскоре к протестам присоединились десятки тысяч корейцев.
Tränengasgranaten sind die Antwort der Regierung auf Proteste der Bürger.
Гранаты со слезоточивым газом - это реакция правительства на протесты граждан.
Sie begannen die Medien abzuschalten auf denen die Proteste stattfanden.
Те СМИ, которые служили оплотом протестов, стали закрывать.
Fundamentalismus ist somit kein Protest von ursprünglichen Kulturen, die bedroht sind;
Фундаментализм, таким образом, не является протестом самобытных культур, оказавшихся под угрозой;
Es zeigt Frauen und Männer, wie sie einen gemischten Protest führen.
На нём изображены мужчины и женщины во главе смешанного протеста.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité