Exemples d'utilisation de "Quartal" en allemand
Die erwarteten Verkaufszahlen pro Quartal und Jahr
Ожидаемое количество проданных товаров за квартал и за год
Das deutsche BIP ist nach einem überraschend starken ersten Quartal eingebrochen.
Во втором квартале рост ВВП в Германии застыл после удивительно устойчивого подъема в первом квартале.
Laut Unternehmensführung wird es für das vierte Quartal neue Vorgaben geben.
Руководство заявило, что в четвертом квартале будет представлен новый план развития.
In Wahrheit ist es das vierte Quartal, das die Wirtschaftsexperten am meisten beunruhigt.
А экономистов более всего беспокоит четвертый квартал.
Die taiwanesische Volkswirtschaft ist im vierten Quartal 2011 in eine technische Rezession gerutscht.
Экономика Тайваня вошла в техническую рецессию в четвертом квартале 2011 года.
Die Anzahl der geleisteten Arbeitsstunden fiel im zweiten Quartal um 2,7% p.a.
Количество отработанных американскими работниками часов во втором квартале, упало на 2.7% относительно годового уровня.
Tatsächlich schrumpfte die Wirtschaft im ersten Quartal gegenüber dem entsprechenden Vorjahreszeitraum um 3,5%.
Действительно, рост экономики снизился на 3,5% в годовом исчислении по данным за первый квартал.
In jedem neuen Quartal vermitteln uns die makroökonomischen Nachrichten aus den Vereinigten Staaten dieselbe Lektion:
Квартал за кварталом макроэкономические новости США преподносят нам один и тот же урок:
Der Einbruch des Bruttoinlandsproduktes im ersten Quartal 2009 war auch erheblich stärker als seinerzeit errechnet.
Также, резкое падение ВВП в первом квартале 2009 г. было гораздо существенней, чем считалось ранее.
Im vierten Quartal erreichte die Arbeitslosenquote 12,4%, gegenüber 8,9% im Vergleichsquartal von 2010.
В четвертом квартале уровень безработицы достиг 12,4%, по сравнению с 8,9% за тот же период в 2010 году.
Es ist damit zu rechnen, dass die geleistete Arbeitszeit im dritten Quartal weiterhin sinken wird.
Очень вероятно, что падение количества отработанных часов будет наблюдаться и в третьем квартале.
Im ersten Quartal dieses Jahres meldeten einige Banken Gewinne, die hauptsächlich auf Bilanzierungstricks und Handelsgewinnen (sprich:
Некоторые банки на самом деле сообщали о доходе в первом квартале этого года, который, главным образом, был основан на фокусах с отчетностью и торговой прибылью (читайте:
Die tschechische Wirtschaft wuchs im diesjährigen dritten Quartal im Vergleich zum Vorjahr um 1,5 Prozent.
В третьем квартале этого года чешская экономика показала предварительный рост в размере 1.5%.
Im zweiten Quartal 2004 erreichte das Leistungsbilanzdefizit der Vereinigten Staaten eine Höhe von 5,7% des BIP.
Дефицит Соединённых Штатов по текущим расчётам достиг величины в 5,7% ВНП во втором квартале 2004 года.
Vorläufigen und saisonal überrechneten Angaben zufolge wuchs die deutsche Wirtschaft im dritten Quartal um 0,5 Prozent.
Основываясь на предварительных и сезонных данных, в третьем квартале экономика Германии выросла на 0.5%.
Das BIP im dritten Quartal dürfte - ordnungsgemäß um diese Faktoren korrigiert - eher 2% als 3,5% betragen haben.
ВВП в третьем квартале - должным образом исправленный с учетом этих факторов - возможно, составляет 2%, а не 3,5%.
Die im zweiten Quartal erreichte jährliche Produktivitätsrate von 5,7% wird höchstwahrscheinlich im Zeitraum Juli-September wieder erreicht werden.
5.7% в год прироста производительности, о которых сообщалось в отчетах за второй квартал, вероятно, сохранятся и в июле-сентябре.
tatsächlich spiegeln zwei Prozentpunkte des 2,8%igen Anstiegs im letzten Quartal 2011 steigende Lagerbestände und nicht Endverkäufe wider.
в действительности два процентных пункта из 2,8% экспансии в последнем квартале 2011 года отразили рост запасов, а не конечных продаж.
Im letzten Quartal des Jahres 2008 hatte die wirtschaftliche Talfahrt Höchstgeschwindigkeit erreicht und befand sich quasi im freien Fall.
Максимальная скорость экономического спада - настоящее свободное падение - была в последнем квартале 2008 года (последний квартал 2008 г.).
Offizielle Daten legen nahe, dass sich die US-Wirtschaft seit dem ersten Quartal diesen Jahres in der Rezession befindet.
Официальные данные свидетельствуют о том, что американская экономика вступила на стадию спада в первом квартале этого года.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité