Exemples d'utilisation de "Rechnen" en allemand

<>
Rechnen wir aus, was das ist. Давайте-ка посчитаем, сколько это будет.
Gut, rechnen wir doch mal nach. Так давайте же подсчитаем.
Und deswegen haben wir begonnen zu rechnen. И мы начали подсчёты.
Pamuk muss mit drei Jahren Gefängnis rechnen. Памуку грозит три года тюрьмы.
All unsere Handeln hängt vom Rechnen ab. Вся наша деятельность зависит от компьютера.
Kleine Länder wie Portugal dürfen damit nicht rechnen. Большие страны, такие как Франция и Германия, получают снисхождение при нарушении установленного Пактом максимального размера бюджетного дефицита, тогда как малым станам, вроде Португалии, таких послаблений никто не дает.
Selbstverständlich sollte man mit Änderungen und Einwänden rechnen. Безусловно, стоит ожидать того, что в проект будут внесены правки и возражения.
Mit Bildern ist aber frühestens 2018 zu rechnen. Однако фотографий следует ожидать не раньше 2018 года.
In jedem Quadrat rechnen wir die Durchschnittsfarbe aus. и в каждом подсчитывается средний цветовой показатель.
Mit einem baldigen weltweiten Zinsanstieg ist zu rechnen. Процентные ставки во всем мире скоро возрастут.
Hier muss ich rechnen, aber eigentlich rechne ich nicht gerne. Здесь мне придется посчитать, но честно говоря, я не очень это люблю.
Der gegenwärtige indonesische Präsident Wahid muss mit einem Amtsenthebungsverfahren rechnen; Теперь Президента Индонезии Вахид возможно ожидает импичмент;
Aber das war ein Fortschritt - wir rechnen ihnen das an. Отдадим им должное - это был прогресс.
Die Menschen dieser Welt rechnen damit, dass Sie ihre Erwartungen erfüllen. Народы мира ожидают, что вы это сделаете.
Und das Ironische ist, dass er nicht sehr gut rechnen konnte. Ирония в том, что с математикой у него было не очень хорошо.
Mit all dem muss man also bei der Gestaltung des Outfits rechnen. Мы должны иметь это в виду, когда создаем образ.
Wenn die Zinsen fallen, so ist mit einem gegenteiligen Effekt zu rechnen. Когда процентные ставки падают, можно предсказать обратный эффект на цены активов.
Ist in China daher in nächster Zeit mit umfassenderen Währungsmaßnahmen zu rechnen? Так следует ли нам ожидать гораздо более серьезных изменений в области валютного курса в Китае в ближайшем будущем?
Sie bedeutet, dass der Fonds für mehrere Jahre mit Überschüssen rechnen kann. Это говорит о том, что в течение ближайших лет ожидается профицит бюджета.
Sobald eine neue Regierung gebildet wurde, ist mit neuerlichen Konfrontationen zu rechnen. Скорее всего, как только новое правительство будет сформировано, появятся новые конфликты.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !