Exemples d'utilisation de "Recht haben" en allemand
Fairerweise ist zu sagen, dass die Kritiker zumindest teilweise Recht haben.
По правде говоря, противники соглашения правы, - по крайней мере, отчасти.
Damit mögen sie vielleicht Recht haben, aber chinesische Unternehmer schneiden noch viel schlechter ab.
Возможно, это правда, но частные китайские предприниматели находятся в еще худшем положении.
Ich rede über Rasse und die Frage, ob wir das Recht haben, zu töten.
Я говорю о расе и о праве на убийство.
Wann sollten Individuen das Recht haben, ein solches Fossil zu kaufen und zu verkaufen?
В каких случаях у отдельных частных лиц может быть право покупать или продавать подобное ископаемое?
Denn wenn wir recht haben, könnte es Konsumenten-Aufklärung, Nahrungsangebote, das Gesundheitssystem, ja sogar die Versicherungsindustrie beeinflussen.
Потому что если мы правы, это может повлиять на просвещение потребителей, общественное питание, здравоохранение и даже на систему страхования.
Die islamischen Länder innerhalb der UNO favorisieren diese Position, und ich bin der Ansicht, dass sie damit Recht haben.
Исламские государства, входящие в ООН, поддерживают эту позицию, и я думаю, они правы.
Diejenigen, die meinen, dass Investitionen in den US-Aktienmarkt den gleichen starken Wachstumstrend jahrzehntelang beibehalten werden, könnten durchaus Recht haben.
Те, кто верит, что устойчивая тенденция роста инвестиций в фондовый рынок США сохранится на протяжении десятилетий, могут оказаться правы.
Was ist es, worum wir jedes Recht haben, uns selbst zu bitten, aus unserer geteilten Menschlichkeit und aus dem menschlichen Geist?
Чего мы имеем право требовать от самих себя, исходя из нашей человечности и людского духа?
Falls Kasparow, Thiel und Gordon mit ihrer Hypothese Recht haben, sind die Aussichten sogar noch düsterer - und der Reformbedarf noch größer.
Если гипотеза Каспарова-Тиля-Гордона верна, то перспективы еще мрачнее, а необходимость реформ является гораздо более актуальной.
Hierfür ist es vielleicht notwendig, dass die Taiwaner ihren Hang zu regelmäßig stattfindenden Referenden aufgeben, die zeigen, dass sie dieses Recht haben.
Это может потребовать того, чтобы жители Тайваня отказались от регулярных референдумов, показывающих, что они обладают этим правом.
Das wirkliche Thema ist, ob beide Seiten anerkennen können, dass die Menschen auf Taiwan das Recht haben über ihre Zukunft zu bestimmen.
Настоящая проблема заключается в том, осознают ли обе стороны, что народ Тайваня имеет право определять свое будущее.
Sollen auch die Millionen von Deutschen, die nach 1945 aus Osteuropa vertrieben wurden, das gleiche Recht haben in ihre verlorene Heimat zurückzukehren?
должно ли у миллионов немцев, высланных из Восточной Европы после 1945 г., также быть то же самое право вернуться в их потерянные дома?
Aber eine weit relevantere Frage - wie sie die MIT Physikerin Evelyn Fox Keller stellt - ist, "Was ist, wenn diese Wissenschaftler recht haben?"
Но куда более актуальный вопрос, как ставит его Эвелин Фокс Келлер, физик МТИ, "Что, если учёные правы?"
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité