Exemples d'utilisation de "Rechtsparteien" en allemand
Kleine Rechtsparteien aus seiner Regierungskoalition haben bereits angekündigt, dass sie die Regierung verlassen werden, sollte Sharon an seinen Plänen festhalten.
Небольшие правые партии в его коалиции уже заявили, что его стремление к этому заставит их выйти из правительства.
Das Schlagwort, das man unter den österreichischen Wählern der Rechtsparteien am öftesten hört ist "frischer Wind".
Наиболее часто повторяемая фраза среди избирателей правого крыла в Австрии - "свежий воздух".
Ein Stimmenanteil von 29% ist etwa um 15% mehr als populistische Rechtsparteien in (für sie) sehr guten Jahren in anderen europäischen Ländern erringen.
Эти 29 процентов составляют примерно на 15 процентов больше голосов, чем их количество, отданное в пользу популистских партий правого крыла даже в (их) лучшие годы в других странах Европы.
Derzeit besteht die Versuchung für die europäischen Rechtsparteien darin, ihr "neues Aussehen" durch eine selektive Berufung auf die Religion zu finden - und abzuwarten, ob sich dies als Wahlstrategie bewährt.
В настоящее время имеется соблазн у правых европейцев найти "новый взгляд" посредством селективного обращения к религии, а затем просто выжидать, наблюдая, работает ли эта предвыборная стратегия.
Generalleutnant Hamid Gul, der ehemalige Chef des pakistanischen Geheimdienstes Inter-Services Intelligence (ISI), bestätigte, dass er das Bündnis der Rechtsparteien finanziert hatte, um zu verhindern, dass sie eine Mehrheit im Parlament erhielt.
Генерал-лейтенант Хамид Гул, бывший руководитель Совместных Разведывательных Служб (ISI), подтвердил, что он финансировал союз политических партий правого крыла, чтобы помешать ей набрать парламентское большинство.
Wenn die chilenischen Rechtsparteien aus Lavins neu gewonnener Popularität Kapital schlagen wollen, dann müssen sie zeigen, dass sie sich von ihrer beinharten konservativen Ideologie freigemacht haben und zu einer pragmatischen, modernen und sachorientierten politischen Kraft geworden sind.
Если Чилийские "правые" хотят извлечь выгоду из популярности Лавина, они должны доказать, что они действительно отошли от своей закостенелой консервативной идеологии и стали прагматичными и современными.
Besonders interessant ist die Situation in Italien, wo Monti, der sich entschlossen hat, bei den anstehenden Parlamentswahlen anzutreten, sich auf der rechten Seite des politischen Spektrums positionieren musste (was er signalisierte, indem er an einer Zusammenkunft der Führer der gemäßigten europäischen Rechtsparteien teilnahm).
Особенно интересна ситуация в Италии, где Монти, решив участвовать в предстоящих всеобщих выборах, позиционировал себя на стороне правых (на что указывают посещения собраний лидеров правоцентристских партий Европы).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité