Exemples d'utilisation de "Regulierung" en allemand avec la traduction "регулирование"

<>
Traductions: tous258 регулирование172 autres traductions86
Den Wert von begrenzter Regulierung. Ценности ограничений в законодательном регулировании.
Kann man Regulierung wirklich kaufen? Действительно ли регулирование предназначено для продажи?
Erforderlich ist die richtige Art von Regulierung. Необходимо правильное регулирование.
Regulierer müssen für eine effektive Regulierung Branchenexperten anheuern; Контролирующим и регулирующим органам необходимо нанимать экспертов из отрасли, для того чтобы осуществлять эффективное регулирование.
Das könnte sich durch neue Regulierung allerdings ändern. Но регулирование могло бы это изменить.
Regulierung ist bestenfalls eine Teillösung für derartige Probleme. Регулирование, в лучшем случае, может только частично излечить такие проблемы.
Das rechtfertigt eine staatliche Regulierung der Kredit- und Investitionspraktiken. Это оправдывает государственное регулирование кредитования и инвестиционной деятельности.
Eindeutig funktionieren Finanzinnovationen ohne eine effektive Regulierung nicht gut. Вполне очевидно, что финансовые инновации без эффективного регулирования не могут быть успешными.
Ja, das Prinzip einer Regulierung des Bankenkapitals erscheint sinnvoll. Принцип регулирования капитала банков действительно кажется благоразумным.
Prohibition bedeutet im Grunde den Verzicht auf jede Regulierung. На самом деле запрет представляет собой отказ от регулирования.
Damals war Geld einfach zu bekommen und die Regulierung gering. В то время деньги были легкими, а регулирование слабым.
Aber eine Regulierung des CDS-Marktes bedeutet nicht, ihn abzuschaffen. Но регулирование рынка СКД не означает его запрет.
Es bedurfte also keiner staatliche Regulierung, um diese Veränderung herbeizuführen. Для осуществления данного перехода не было никакой необходимости в государственном регулировании:
Die Behörden erkennen die Notwendigkeit strikter Haushaltsdisziplin und finanzieller Regulierung. Власти осознают необходимость строгой финансовой дисциплины и финансового регулирования.
Jeder Zyklus von Regulierung und Deregulierung wird von einer Wirtschaftskrise ausgelöst. Каждый цикл регулирования или дерегулирования сопровождается экономическим кризисом.
Aus ihrer Sicht bedürfen Märkte und private Initiative keiner wesentlichen Regulierung. По их мнению, рынки и частная инициатива не требуют значительного регулирования.
Durch die 2008 begonnene Finanzkrise beispielsweise wurde die Notwendigkeit angemessener Regulierung deutlich. Например, финансовый кризис, начавшийся в 2008 г., продемонстрировал необходимость надлежащего регулирования.
Alle Versuche, die Vorteile der Regulierung bei Unternehmensgründungen aufzuzeigen, ist kläglich gescheitert. Попытки продемонстрировать выгоды бюрократического регулирования организации новых компаний с треском провалились.
Daher muss der Energiesektor durch ein System der Kooperation und Regulierung gesteuert werden. Таким образом, энергией нужно управлять через систему кооперации и регулирования.
Doch die Annahme zugunsten einer geringfügigen Regulierung des Finanzsektors findet derzeit wenige Fürsprecher. Однако у идеи минимального регулирования финансового сектора сейчас осталось мало сторонников.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !