Exemples d'utilisation de "Reichen" en allemand

<>
Wir reichen sie von Generation zu Generation weiter. Мы передаем их из поколения в поколение.
Das wird aber nicht reichen. Но этого будет недостаточно.
Diese Schritte reichen nicht aus. Но этих шагов недостаточно.
Könnten Sie es mir reichen? Если можно, передайте.
Ihre Ursprünge reichen weit zurück. Его корни уходят в далекое прошлое.
Aber Regieanweisungen allein reichen nicht. Но одних декораций недостаточно.
Warum Vermögensteuern nicht reichen werden Почему налога на роскошь недостаточно
Können Sie mir das Salz reichen? Вы не передадите мне соль?
Symbole und Gesten reichen nicht aus. Одних символов и жестов для этого недостаточно.
Aber Zahlen alleine reichen einfach nicht. Однако одних цифр попросту недостаточно.
Doch diese Bemühungen werden nicht reichen. Однако их усилий будет недостаточно.
Business as usual wird nicht reichen. Сейчас, для того чтобы сражаться с терроризмом, обычных мер уже недостаточно.
Doch grüne Jobs allein reichen nicht. Однако только "зеленых" рабочих мест недостаточно.
einen reichen Vorrat an unberührter Natur. ее запасов девственно чистой экологии.
Das sollte für den Anfang reichen. Можем начать.
Diese Erkenntnis wird allerdings nicht reichen. Но этого признания будет недостаточно.
Anfang und Ende reichen einander die Hände Без начала нет конца
Könnten Sie mir bitte das Salz reichen? Пожалуйста, не могли бы Вы передать мне соль?
Die Korallen reichen hunderte bis tausende Jahre zurück. Кораллы же позволят нам заглянуть в прошлое на сотни и тысячи лет.
Die Auswirkungen reichen über die reine Meinungsbildung hinaus. Последствия такого отношения выходят далеко за рамки связей с общественностью.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !