Exemples d'utilisation de "Reichsten" en allemand
Traductions:
tous1058
богатый1022
богатейший24
государственный5
богатенький1
богато1
autres traductions5
Die reichsten Häuser finanzieren politische Kampagnen.
богатые домохозяйства финансируют политические кампании.
Die reichsten 20 Prozent der Ugander sind dort.
Вот здесь - богатейшие 20 процентов населения Уганды.
Steuersenkungen für die reichsten Amerikaner waren Teil der Abmachung.
Снижение налогов для богатых американцев было частью пакета.
Von diesen 22 Einheiten, verbrauchen die reichsten Menschen immer noch das meiste.
И из этих 22 единиц большую часть по-прежнему используют богатейшие люди.
Selbst die Ressourcen des reichsten Landes der Welt sind begrenzt.
Даже самая богатая страна мира имеет ограниченные ресурсы.
Die Durchimpfungsrate in den reichsten Ländern der Welt ist unterschiedlich, liegt allerdings mancherorts unter 30 Prozent.
Охват вакцинацией различается в богатейших странах мира, но в некоторых местах он составляет менее 30%.
Vor siebzig Jahren war es eines der reichsten Länder der Welt.
Семьдесят лет назад она была одной из самых богатых стран в мире.
Das Jahreseinkommen der reichsten 12.000 Haushalte ist höher als das der ärmsten 24 Millionen Haushalte.
Годовой доход богатейших 12 000 домохозяйств выше, чем у беднейших 24 млн домохозяйств.
Die reichsten Klubs können sich die besten Spieler der Welt leisten.
богатые клубы сегодня могут привлекать лучших игроков мира.
Es werden 12 Einheiten auf der ganzen Welt genutzt und die reichsten eine Milliarde verbrauchen sechs davon.
И всего мир использует 12 единиц, миллиард богатейших использует 6 из них.
Selbst die Ressourcen des größten und reichsten Landes der Welt sind begrenzt.
Даже самая крупная и самая богатая страна в мире имеет ограниченные ресурсы.
Die reichsten Kapitalisten des letzten Jahrhunderts, die Imperatoren der Erde, hätten sich niemals solche Luxusgüter erträumen können.
Богатейшие бароны-разбойники последнего столетия, монархи этой планеты даже не мечтали о такой роскоши.
In Südamerika gibt es alles, sowohl die ärmsten als auch die reichsten Menschen.
Здесь, в Латинской Америке, есть все, что угодно, от беднейших до самых богатых.
Aber der Abstand zwischen den Armen hier, den Ärmsten, und den Reichsten dort drüben ist grösser denn je.
Но расстояние между беднейшими, вот они здесь, и богатейшими, вот здесь, увеличилось, как никогда.
Die reichsten Länder - die USA, Deutschland und Japan - müssen dieser lebenswichtigen Initiative beitreten.
Самые богатые страны - Соединенные Штаты, Германия и Япония - должны присоединиться к этой жизненной инициативе.
Die Spanne zwischen den ärmsten und den reichsten Ländern der Welt weist einen Faktor von mehr als 100 auf.
Разрыв в ВВП на душу населения между беднейшими и богатейшими странами мира превышает 100.
frei bewegen, würde die Konzentration an qualifizierten Arbeitskräften in den reichsten Ländern höchstwahrscheinlich steigen.
могли свободно перемещаться из одной страны в другую, концентрация таланта в богатых странах скорее всего возросла бы.
Wenn die Staats- und Regierungschefs der reichsten Nationen der Welt im französischen Evian zusammentreffen, wird eine unausgesprochene Frage vorherrschen:
На предстоящей встрече лидеров богатейших государств мира во французском городе Эвиане будет доминировать один молчаливый вопрос:
Die reichsten Steuerzahler sind natürlich zufrieden, denn sie profitieren am meisten von diesen Steuersenkungen.
Богатые налогоплательщики, конечно, рады - большая часть налоговых льгот досталась им.
Die reichsten 10% der Bevölkerung verdienen beinahe die Hälfte des Gesamteinkommens während die ärmsten 10% es auf gerade einmal 1,6% bringen.
10% богатейших людей стран Латинской Америки зарабатывают почти половину общего дохода, тогда как 10% беднейших людей зарабатывают всего 1.6%.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité