Exemples d'utilisation de "Reichweite" en allemand
Die Reichweite der Probleme verlangt nach komplexeren Lösungen.
Масштаб проблем указывает на необходимость найти более сложные решения.
Ein zufriedenstellendes Ergebnis ist an beiden Orten in Reichweite.
Удовлетворительный исход близок и в Боснии и в Косово.
dass universeller Zugang zu allem Wissen in unserer Reichweite ist.
в наших силах организовать всеобщий доступ ко всем знаниям.
Hoffentlich vergrößern Sie die Reichweite der Stämme, die Sie haben.
И я надеюсь вы расширяете границы влияния своего племени.
Wie der Horizont, war der Kommunismus immer gerade außer Reichweite.
Коммунизм - как и горизонт - всегда находился за гранью досягаемого.
Das ist ungefähr die 10.000fache Reichweite eines menschengemachten Feuermelders.
Это приблизительно в 10 000 раз превышает возможности детекторов огня, созданных человеком.
Medikamente sollten nicht in der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.
Лекарства не должны храниться в доступном для детей месте.
Worauf ich raus will, ist, dass Bücher in unserer Reichweite sind.
Я могу сказать, что книги в пределах нашей досягаемости.
Die Taliban dehnen ihre Reichweite bis in das benachbarte Pakistan aus.
Талибан также расширяет свой доступ в соседний Пакистан.
Die nächste Folie zeigt, welche Auswirkungen dies auf die Reichweite der Walrufe hat.
На следующем слайде вы видете, какое влияние этот шум оказывает на диапазон общения китов.
Sehr geringe Reichweite und sehr schwach, also fliegen sie einfach durch Sie hindurch.
Действует на очень коротких расстояниях и очень слабо, поэтому частицы просто пролетают сквозь вас.
Im zweiten Schritt muss die Infrastruktur darauf ausgelegt werden, die Reichweite zu erweitern.
Второй уровень - это увеличение дальности.
als alles noch in Reichweite war, und dann sage leise, aber mit Entschlossenheit.
[когда все было в пределах вашей досигаемости,] [и тогда скажите себе тихо, но с уверенностью:]
Doch haben wir genug erreicht, um zu wissen, dass die Ziele in Reichweite sind.
И все же мы достигли достаточно для того, чтобы знать, что эти цели являются достижимыми.
Welches nicht nur bedeutet, neue Menschen kennenzulernen und Ihre Reichweite, Ihren Einfluss zu vergrößern.
А именно, не просто знакомиться с новыми людьми и тем самым расширять свой круг знакомств и круг влияния.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité