Exemples d'utilisation de "Ringen" en allemand avec la traduction "кольцо"

<>
Hier ein Bild von Titan mit der Sonnen von hinten und den wunderschönen Ringen. Это фото Титана подсвеченного сзади Солнцем, с кольцами в качестве прекрасного фона.
Immer wenn ich eine Internetverbindung habe landet ein Haufen Zeug darin, alles von schönen Ringen bis Cockpitfotos. Каждый раз, когда я выхожу в интернет, в эту папку стекаются разные идеи, начиная от красивых колец и заканчивая фотографиями кабин летчиков.
Das ist Saturn mit Dione und das hier ist Saturn mit den Ringen direkt von der Seite - wobei man sieht, wie dünn sie eigentlich sind - und dem Mond Enceladus. Вот Сатурн с Дионой, а вот Сатурн показывает ребро своих колец, с луной Энцелад, демонстрируя насколько они вертикально тонки.
Ist dieser Ring aus echtem Gold? Это кольцо из настоящего золота?
Tom nahm den Ring vom Finger. Том снял кольцо с пальца.
Ich gab ihm seinen Ring zurück. Я вернула ему его кольцо.
Er kauft einen Ring, sie ein Kleid. Он покупает кольцо, она покупает платье.
Der Diamant in diesem Ring ist geschliffen. В этом кольце не алмаз, а бриллиант.
Das nennt sich "Einstein Ring" - Einstein hat das prognostiziert. Оно называется кольцом Эйнштейна, так как Эйнштейн его предсказал.
Insbesondere ist der Endomorphismenring von M ein kommutativer lokaler Ring. В частности, кольцо эндоморфизмов модуля M является коммутативным локальным кольцом.
Die Ringe unterhalb der Schraubverschlüsse haben ebenfalls Konsequenzen für die Meeresbewohner. Предохранительные кольца от пробок тоже влекут за собой последствия для водных животных.
Tom bemerkte, dass Maria nicht den Ring trug, den er ihr geschenkt hatte. Том заметил, что Мэри не носит кольцо, которое он ей подарил.
Der Donut-förmige Ring besteht aus Material, das der Stern im Sterbeprozess herausschleuderte. Похожее на пончик кольцо состоит из материала, который звезда выбросила в процессе умирания.
Ziehen Sie das Unterteil jetzt zur Seite, und der Ring teilt sich in Bögen. Сдвиньте основание немного в сторону, и кольцо разделится на дуги.
Es zeigt einen Ring aus schwarzen Löchern, 430 Millionen Lichtjahre von der Erde entfernt. Оно показывает кольцо из черных дыр, удаленное на 430 миллионов световых лет от Земли.
Vor die Beobachtungskanzel ist ein Ring mit 1m Durchmesser montiert, in den ein Schirm gespannt ist. Итак, к передней части наблюдательной сферы прикреплено кольцо диаметром 0.9 метра с натянутым на него экраном.
Aber während dieser Ring dreht sich rund 1.700 U / min - das ist 28 Mal pro Sekunde. Это кольцо вертится со скоростью 1,700 оборотов в минуту - это 28 раза в секунду.
Alleine indem wir die Ringe studieren, können wir vieles über die Scheiben aus Sternen und Gas lernen, die wir Spiralgalaxien nennen. Фактически, одно только изучение колец позволит многое понять о звездных дисках и газе, которые мы называем спиральными галактиками.
Deshalb ist ein riesiger Teilchenbeschleuniger wie das CERN erforderlich - der Large Hadron Collider ist ein Ring mit einem Umfang von 27 km! Вот почему необходим огромный ускоритель частиц, как тот, который эксплуатируется в ЦЕРНе - Большой Адронный Коллайдер, являющийся кольцом с диаметром в 27 км!
So sieht es in echt aus, wir haben diesen unregelmäßigen Ring rundherum, mit 100m breiten Streifen aus Zuckerpalmen, die Einkommen für 648 Familien schaffen. Вот как этот район выглядит в реальности, территория обсажена по кругу кольцом сахарных пальм шириной в сто метров, эти пальмы приносят доход 648 семьям.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !