Exemples d'utilisation de "Risiken" en allemand

<>
Traductions: tous1274 риск1156 autres traductions118
Sondern nimm Risiken auf dich." И рискуйте".
Haitis Situation ist voller Risiken. Ситуация на Гаити таит в себе опасность.
Zwei bestimmte Risiken fallen ins Auge. На передний план выступают две опасности.
A hat diese Vorteile und Risiken. А имеет такие-то преимущества и недостатки.
Wir nahmen natürlich Risiken auf uns. Мы, разумеется, рисковали.
B hat diese Vorteile und Risiken. Б имеет такие-то преимущества и недостатки.
Alle Erwachsenen waren sich der Risiken bewusst. Взрослые знали, на что идут.
Ein besserer Weg, atomare Risiken zu verringern Лучший способ уменьшения ядерной опасности
Direkte Gespräche bergen zudem einige wohlbekannte Risiken. Прямые переговоры также имеют некоторые известные последствия.
Wo sie die Sicherheit haben, Risiken einzugehen. Где они в достаточной безопасности, чтобы рисковать.
Um das zu tun, musst du Risiken eingehen. Ты должен рискнуть, чтобы сделать это.
Auch in den Vereinigten Staaten gibt es Risiken. Под угрозой находятся и США.
Aber werden wir auch etwas gegen diese Risiken tun? Но будем ли мы как-нибудь сопротивляться данным угрозам?
Die Risiken der Computertechnologie sind real und Besorgnis erregend. Угрозы, которые несут с собою компьютерные технологиями, реальны и пугающи.
Tatsächlich bleiben viele Risiken einer Marktkorrektur nach unten weiter bestehen. В самом деле, опасность корректировки ухудшающегося рынка ещё остаётся.
Risiken um Räume zu schaffen die nie zuvor so weit auskragten. Рискнуть создать сооружение с таким количеством консольных крыльев, которое казалось невозможным.
Das Problem mit diesen weitverbreiteten Kopfhörern sind drei große gesundheitliche Risiken. Беда в широком использовании наушников в том, что они вызывают три крайне больших проблемы здоровья.
Eine Beseitigung genetischer Risiken hängt letztendlich von der Steuerung der Fortpflanzung ab. Устранение генетической обусловленности, в конечном счете, зависит от контроля над воспроизводством.
Die Anreizstrukturen, die zur Übernahme übermäßiger Risiken ermutigen, bestehen praktisch unverändert fort. Стимулирующие структуры, которые поощряют чрезмерную рискованность, практически не изменились.
Die Risiken solcher Vergleiche sind zu offensichtlich, um darüber Worte zu verlieren. Опасности такого сравнения почти сразу бросаются в глаза.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !