Exemples d'utilisation de "Rituals" en allemand
Traductions:
tous56
ритуал56
Priester und Opfer eines dunklen argentinischen Rituals
исполнитель и жертва темного аргентинского ритуала
Bei dieser nehmen sie Kleidungsstücke und Fotos und verbrennen sie als Teil des Rituals.
Они сжигали предметы ее одежды и фотографии, как часть ритуала.
Die Demokratie wird zunehmend als bloßes Ritual angesehen.
Демократию всё больше воспринимают как просто ритуал.
Natürlich nicht, ich denke Rituale sind naturgemäß irrational.
Но нет, я думаю что ритуалы, по свое природе, иррациональны.
Wir signalisieren die Übergabe von Macht mit Ritualen.
Мы обозначаем важные трансформации в жизни ритуалами.
Ein solch tragisches Ritual kann kein gutes Ende nehmen.
Такой печальный ритуал не может иметь хорошего конца.
Es gibt keine wirkliche Zeremonie, Rituale oder Bräuche dafür.
Нет ни особой церемонии, ни ритуалов или отпеваний.
Es waren Menschen, die mit Zaubern und Ritualen kamen.
Это люди, которые принесли заговоры и ритуалы.
Es basiert, wie Sie sehen, auf dem hinduistischen Ritual des "Darshan".
Он происходит от индуистского ритуала Даршан.
Das wird daran deutlich, wie Religionen Rituale um wichtige Gefühle erschaffen.
Это также относится к тому, что религии устанавливают свои ритуалы на основе важных переживаний.
Die zeitliche Nähe zu Weihnachten könnte dem Ritual eine religiöse Patina verleihen.
Близость Рождества будет весьма кстати при необходимости придать ритуалу религиозную патину.
Und all diese merkwürdigen Rituale, die jeder rund um diese Technologien ausführt.
Посмотрите на эти удивительные ритуалы, которые все выполняют с этими технологиями.
Und mit ihrer Hilfe verstand ich, dass es bei Ritualen um Transformation ging.
И помогли мне понять, что смысл ритуала в трансформации.
500 Jahre nach Kolumbus werden also diese uralten Rhythmen einer Landschaft in Rituale umgesetzt.
Итак, через 500 лет после Колумба эти древние ритмы ландшафта живут в ритуалах.
In dieser Zeit erfand sie an alternatives Ritual des Erwachsenwerdens für Mädchen, ohne die Beschneidung.
В то же время она создала альтернативный ритуал, который позволял девочкам вступать во взрослую жизнь без обрезания.
Und sie sagten, "Wissen wir nicht, aber es sind nur Rituale die uns Sinn geben".
А они отвечали, что они не знают, что это просто ритуалы, которые придают жизни смысл.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité