Exemples d'utilisation de "Russischen" en allemand avec la traduction "русский"

<>
Der Tod der russischen Weiblichkeit Смерть понятия "русская женщина"
Im Russischen verwenet man häufig zusammengesetzte Sätze. В русском языке часто используются сложные предложения.
Er spricht Englisch mit einem russischen Akzent. Он говорит по-английски с русским акцентом.
Tom war besser im Russischen als im Englischen. Том русский знал лучше, чем английский.
Das Gebäude wurde von einem russischen Architekten erbaut. Здание построено русским архитектором.
Einer der russischen Wissenschaftler schrieb zu der Zeit: Один из русских учёных писал в то время:
All dem haben die russischen Panzer ein Ende gesetzt. Все это уничтожили русские танки.
Ein solches Wort gibt es in der russischen Sprache nicht. Нет такого слова в русском языке.
Tatsächlich ist im Falle der russischen Auswanderer genau dies eingetreten: В самом деле, именно это случилось с русскими:
Sparsamkeit bei Lauten und Wörtern funktioniert in der russischen Sprache nicht. Экономия на звуках и словах не идет на пользу русскому языку.
Ohne Kenntnis der russischen Sprache in Russland zu leben, ist schwierig. Тяжело живется в России без знания русского языка.
Im Russischen kann ich meine Gedanken nur mit Mühe in Worte fassen. Я могу лишь с трудом формулировать свои мысли на русском.
Ich habe diesen Satz nicht aus dem Französischen, sondern aus dem Russischen übersetzt. Я перевёл это предложение не с французского, а с русского языка.
Werke der russischen bildenden Kunst kann man sich in der Tretjakow-Galerie anschauen. Произведения русского изобразительного искусства можно посмотреть в Третьяковской галерее.
Die Prinzipien des deutschen Satzbaus unterscheiden sich wesentlich von den Prinzipien des russischen Satzbaus. Принципы построения немецкого предложения существенно отличаются от принципов построения русского предложения.
Doch anders als beim europäischen oder russischen Antisemitismus, hat die asiatische Variante keinen religiösen Ursprung. Однако азиатский вариант анти-семитизма, в отличие от европейского или русского, не имеет никаких религиозных корней.
Überall in der Welt zeigt sich Besorgnis über die Verhaftung des russischen Ölmilliardärs Mikhail Khodorkowsky. Во всем мире озабочены арестом русского нефтяного магната Михаила Ходорковского.
Er bestand darin, das Heer des russischen Zaren auf die Rückseite des Mondes zu locken. Он состоял в том, чтобы заманить армии русского царя на обратную сторону Луны.
In der russischen Sprache gelingt es mir nur mit Mühe, meine Gedanken zum Ausdruck zu bringen. Я могу лишь с трудом формулировать свои мысли на русском.
Ungeachtet wie sehr die russischen "Demokraten" auch geschmäht werden, das Wort Demokratie bleibt eine heilige Kuh. И сколько ни проклинай русских "демократов", само слово "демократия" остается священной коровой.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !