Exemples d'utilisation de "Schüler" en allemand avec la traduction "школьник"
Schüler stellten ihre Bunsenbrenner auf Asbestmatten ab.
Школьники устанавливали свои горелки Бунзена на асбестовые подставки
Ein dreizehnjähriger Schüler berichtigte einen Fehler von NASA-Experten.
Тринадцатилетний школьник исправил ошибку экспертов НАСА.
Und ich denke das Textbuch weiss, wie es Schüler lähmt.
Авторы учебника, я думаю, прекрасно знают, что это подрезает крылья школьникам.
In Tschechien frühstücken aber nur 23 Prozent der Familien der Schüler.
В Чешской республике только 23% семей школьников завтракают вместе.
Es existiert eine Abneigung gegen Textaufgaben, das gilt für 99% meiner Schüler.
Устойчивая неприязнь к текстовым задачам характеризует 99% моих школьников.
Dies sind Schüler von der Highschool, Taucher mit denen wir im Team gearbeitet haben.
Это фотография школьников-аквалангистов, которые работали в нашей команде.
Überall im Land, in Tausenden von Chemiestunden, haben Schüler ihre Bunsenbrenner auf Asbestmatten abgestellt.
По всей стране, на бесчисленных уроках химии, школьники устанавливали свои горелки Бунзена на асбестовые подставки.
In Kolumbien erhielten Anfang der 1990er Jahre 125.000 Schüler aus armen städtischen Gemeinwesen Stipendien.
В начале 1990-х годов в Колумбии были предоставлены стипендии 125000 школьникам из бедных городских слоев населения.
Es gibt da ein nützliches Stereotyp über die Schüler, ein nützliches Stereotyp über Sie alle.
Приведу одно полезное наблюдение про школьников, полезное наблюдение про каждого из вас.
Wir fänden es großartig, wenn Schüler das behalten, selbst wenn Sie keine mathematischen Fachrichtungen einschlagen.
Мы бы хотели, чтобы школьники сохранили в себе именно это умение, даже если они не будут заниматься математикой в дальнейшем.
Und von alledem kann ich nur schließen, dass die Menschen, nicht nur die Schüler, ein echtes Verlangen danach haben.
Из всего этого я могу лишь сделать вывод, что многие, и не только школьники, изголодались по таким вещам.
Ich bin sehr besorgt darüber, denn ich werde in einer Welt in Rente gehen, die meine Schüler leiten werden.
Меня это сильно беспокоит, потому что когда я выйду на пенсию, мои школьники будут управлять страной.
Eins-zu-eins Aufmerksamkeit komplette Hingabe an die Arbeit der Schüler und grenzenloser Optimismus und eine art Möglichkeit von Kreativität und Ideen.
работа один на один, полная отдача работе школьников, безграничный оптимизм и возможность для развития творческих идей.
Und beide dieser Fakten sagen weniger über Sie oder meine Schüler aus, als über das, was wir heute in den USA als Mathematik Ausbildung bezeichnen.
Оба факта характеризуют не столько вас или моих школьников, сколько предмет, который мы сегодня в США называем школьной математикой.
Jeder Gutschein kostete die kolumbianische Regierung $24 pro Jahr und Schüler mehr als die bisherigen Bildungsausgaben, doch die Gutscheine erhöhten die Anwesenheitsraten und die Prüfungsergebnisse.
Каждый ваучер обошелся колумбийскому правительству на $24 в год дороже, чем расходы на образование одного школьника до этого, но ваучеры привели к повышению уровня посещаемости и улучшению результатов тестов.
So sind Amerikas Problem nicht die Schüler, sondern die in Gewerkschaften organisierten Lehrer, die nicht nur gut organisiert, sondern auch große Spender bei politischen Wahlkämpfen sind.
Таким образом, проблема - не с американскими школьниками, а с объединенными в профсоюзы учителями, которые, в дополнение к хорошей организации, служат еще и крупными донорами политических кампаний.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité