Exemples d'utilisation de "Schaden" en allemand

<>
Bescheidenheit würde dir nicht schaden! Ты от скромности не умрёшь!
Durch Schaden wird man klug На ошибках учатся
Das Auto hat einen Motorschaden У машины повреждён мотор.
Und dieser Schaden häuft sich an. Потери накапливаются.
Ich werde Ihnen den Schaden ersetzen. Я возмещу ваши потери.
Ein Umweltschaden wurde ebenfalls nicht festgestellt. И не было обнаружено никакого вреда для окружающей среды.
Innerhalb eines Herzschlages war der Schaden angerichtet. В одно мгновение снос стены был осуществлен.
Das ist der Schaden, der angerichtet wird. Вот что разрушительно.
Etwas mehr Bescheidenheit würde dir nicht schaden! Ты от скромности не умрёшь!
Ein bisschen Vivaldi im Hintergrund kann nicht schaden. и Вивальди не помешает, конечно.
Es wird nicht einfach werden, diesen Schaden zu reparieren. Оправиться от такого урона будет нелегко.
Tatsächliche Terroristen müssen gestoppt werden, bevor sie Schaden anrichten. Существующих террористов следует останавливать прежде, чем они успеют что-то сделать.
Alles rund um diesen Schaden ist vollständig und intakt. Итак, все вокруг него целое и невредимое.
Der nigerianischen Regierung könnten ein paar positive Meldungen nicht schaden. Нигерийское правительство могло бы использовать некоторые хорошие новости.
Wenn diese Dinger explodieren, verursachen sie keinen globalen ökologischen Schaden. Когда подобные объекты взрываются, они не приводят к экологической катастрофе.
Eine Politik, die dies ignoriert, tut dies zum eigenen Schaden. Политики игнорируют это беспокойство на свой риск.
Dennoch kommt es gelegentlich vor, dass ein Schaden nicht repariert wird. Однако в некоторых случаях нарушение генов не восстанавливается.
Und jedes Mal, wenn sie sich erneuern, nehmen sie leichten Schaden. И каждое такое воспроизведение сопровождается потерей.
Dies dürfte dem Euro eher schaden als eine Ablehnung des Verfassungsvertrages. Это с большей вероятностью приведет к падению евро, чем "нет" на референдуме.
Alle verstanden, dass wenn wir jemanden verlieren, die Gewinner keine Schadenfreude spüren. Все поняли, что когда мы теряем кого-то, победители не злорадствуют.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !