Exemples d'utilisation de "Schließlich" en allemand

<>
Schließlich welche Erlösung, die Umarmung: Что всё-таки осталось - объятия;
Schließlich hat sie nicht angerufen. В итоге она не позвонила.
Schließlich geht es um Überwachung. Это ведь наблюдение.
Schließlich war er es, der äußerte: Рональд Рейган должен был бы одобрить это:
Und schließlich war die Kommunikation fürchterlich. В заключение, коммуникация была ужасной.
Hier sind schließlich meine vier Essenzen. Итак, вот мои четыре идеи, о которых я сказал в самом начале.
Schließlich schliefen sie für mehrere Stunden. Они спали часами.
Jeder muss schließlich seine Familie ernähren. а парни должны кормить свои семьи, верно.
Und schließlich wurde es hier immer besser. В итоге, вскоре, они стали жить лучше и лучше здесь.
Schließlich bin ich einer der Öko-Typen. Ведь я, всё же, - типичный сторонник экологии.
Diese wurde schließlich von der NATO durchgesetzt. В итоге НАТО провела это предложение.
Wahre Führer führen schließlich durch ihr Vorbild. Ведь настоящий лидер ведёт своим примером.
Sie müssen schließlich sehen, was sie tun. Вам нужно видеть что делать.
Straße, bis sie schließlich eines Tages verschwand. Такими были мои отношения с женщиной, которая всю прошлую осень и зиму, день и ночь, прожила на скамейке в подземке на 103 улице и однажды исчезла.
Schließlich kreierte Snow eine Landkarte des Ausbruchs. И постепенно Сноу сделал карту распространения болезни.
Aber schließlich sind wir Profis für Stents. но мы же разбираемся в стентах.
und schließlich, wie Spielen einen Sinn schafft. и, в конечном итоге, как игра создает смысл.
sowie schließlich eine massive Unterstützung für die Schwellenländer. и, в конечном итоге, широкомасштабная поддержка развивающихся экономик.
Schließlich wurde es 2005 gelüftet wegen dieses Herrn. Ее начал разгадывать в 2005 году вот этот человек
Oder Einstein aus Würfeln, weil Einstein schließlich sagte: Он создал портрет Эйнштейна из игральных костей, все-таки Эйнштейн сказал:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !