Sentence examples of "Schnur" in German
Sie durchtrennt die Nabelschnur mit einem Stock und bindet sie mit ihren eigenen Haaren ab.
Она перерезала пуповину палкой и завязала ее своими волосами.
N.O.M., Tequilajazzz, und ich erinnere mich auch, wie Schnur mit seinem Projekt "Ucho Van Goga" dorthin kam.
НОМы, Текила-джаз, помню, как Шнура привели с проектом "Ухо Ван Гога".
Dieses globale Bemühen wird fast mit Sicherheit erfolglos sein ohne eine glaubwürdige chinesische Drohung, Kims wirtschaftliche Nabelschnur zu durchtrennen.
Эти глобальные усилия почти наверняка не смогут преуспеть без правдоподобной китайской угрозы разорвать экономическую пуповину Кима.
Schnur und seine Freunde sangen einfache Lieder zum Play-back, trugen enge Trikots und zu ihnen gehörte auch der heute angesagte Komponist Igor Wdowin.
Шнур и его друзья пели под фанеру легкие песни, они были в обтягивающем трико, среди них был модный ныне композитор Игорь Вдовин.
Auf diesem Bild sehen Sie ein Feld aus Meereshaufen, verbunden mit aufgesplitteten Schnüren.
На этой картинке вы видите причал, к которому привязаны ворсистые веревки.
Wir wollten diese Schnüre knüpfen, eine weiche Infrastruktur für die Austern zum Wachsen schaffen.
Нашей целью было сплести эту веревку и развить новый вид инфраструктуры, на которой бы росли устрицы.
Im Prinzip ist es wie eine Angel, eine Angelschnur.
Принцип работы похож на удочку, удочку для ловли рыбы.
Er könnte feststellen, dass er an einer Schnur schiebt.
Может оказаться, что он сам пытается тянуть тетиву.
Aber die Konjunktur mit dieser Schnur anschieben könne sie nicht.
Но полностью натянуть тетиву он не может:
John Maynard Keynes sagte einst, dass die Geldpolitik einer Schnur gleiche:
Джон Мейнер Кейнс однажды сказал, что валютная политика может работать как тетива лука.
Eine Zentralbank könne an dieser Schnur ziehen (die Zinsen erhöhen), um ein langfristig nicht aufrecht zu erhaltendes Wachstum zu bremsen.
Центральный банк может тянуть тетиву (повышать процентные ставки), чтобы обуздать экономику, которая неустойчивыми темпами рвется вперед.
Durch ihr Versäumnis, rechtzeitig zu handeln, haben die Notenbanken eine gefährliche Erosion des Vertrauens und des Wohlstands zugelassen, die dabei ist, die Voraussetzungen für das "Schieben an der Schnur" hervorzubringen.
Из-за того, что центральные банки не предприняли своевременных действий, доверию и средствам был нанесён серьёзный урон, создавший предпосылки к тому, что меры, принимаемые сейчас, только ухудшат ситуацию.
Dieses Foto von mir zeigt einen Welpen der gerade mal 5 bis 7 Tage alt ist - man sieht noch ein Stück Nabelschnur am Bauch - das aufgrund des dünnen Eises ins Wasser gefallen sit, und die Mutter versucht verzweifelt es hochzudrücken, damit es atmen und zurück auf's Eis gehen kann.
Вы видите фото, на котором я запечатлел одного из детенышей возрастом около 5 или 7 дней - у него до сих пор виден пупочный канатик на животе - упал в воду из-за тонкого льда, и мать лихорадочно пытается вытолкнуть его на поверхнось, чтобы он мог дышать, и вернуть его в устойчивое положение.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert