Exemples d'utilisation de "Schutz" en allemand

<>
Firewalls zum Schutz vor Freiheit Брандмауэры свободе
Wieviele Jahre Schutz brauche ich? На сколько лет мне нужна страховка?
Amerikas Abneigung gegen den Umweltschutz Американские анти-защитники окружающей среды
Lärmschutz ist vom Kunden beizustellen Клиенту необходимо проверить звукоизоляцию
Ich musste mich den Umweltschutz widmen. Я должен был двигаться в направлении сохранения и защиты.
Dabei brachen die Schutzwälle des Sperrvertrags. Здесь барьеры по нераспространению не подействовали.
Das Amt für Jugendschutz sagte nein. Агентство по защите детей округа Уэйн сказало "нет".
Ob sie sich für Naturschutz interessierten? Думали крестьяне об охране дикой природы?
Mit Indigo ensteht ein Schutz vor Mikroben. А используя индиго, можно сделать материал анти-микробным.
Das Passwort wurde zu Ihrem Schutz unterdrückt Для Вашей безопасности пароль будет заблокирован
Wir rasten, wir alle, in den Schutzraum. и изо всех сил помчались в сторону укрытия.
Die langfristig erfolgversprechendste Maßnahme wäre eine Schutzimpfung. Самым многообщещающим долговременным решением является вакцинация, предохраняющая от заболевания.
Erdwärme, gebündelte Solarenergie, hochentwickelte Photovaltaik, Einsparung und Umweltschutz. Геотермальные, концентрирующие солнечную энергию улучшенные фотоэлементы, эффективно и экологично.
Unter dem Schutz dieser Gleichgültigkeit wuchsen die Banden. Пользуясь безразличием со стороны правительства, банды разрастались.
Das kann wunderbare natürliche Schutzräume für Tiere schaffen. Это создаёт удивительные естественные пристанища для животных.
Naturschutz ist schwieriger, aber das können wir wahrscheinlich schaffen. а устроить там заповедник задача более сложная, но возможно, однажды у нас это получится.
Das war, als unsere Feinde außerhalb unseres Schutzwalls waren. Так было, когда враг был за нашими стенами.
Wir brauchen Regulierungen für den Umweltschutz und so weiter. Нам нужны нормативные акты, чтобы люди не загрязняли окружающую среду и так далее.
Im Schutz der Dunkelheit setzen sich die Strafmaßnahmen fort. Репрессии продолжаются под покровом темноты.
Sicherheitsbedenken und Kosten beschränken ebenfalls die Eingriffsmöglichkeiten internationaler Umweltschutzorganisationen. Проблемы безопасности и размер необходимых средств также мешают вмешательству международных организаций по охране окружающей среды.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !