Exemples d'utilisation de "Seine Frau" en allemand
Man sollte niemals seine Frau so etwas lesen lassen.
Никогда не заставляйте вашу жену читать что-то подобное.
Herr Sims lässt seine Frau immer eine Auto fahren
Господин Симс всегда поручает своей жене вести машину.
Und die Maya-Inschriften verkünden, dass er seine Frau innigst liebte.
Эпитафия на языке майя на могиле правителя гласит, что он был страстно влюблен в свою жену.
Gouverneur Schwarzenegger und seine Frau Maria kamen vorbei, um darüber zu sprechen.
Губернатор Шварценегер и его супруга Мария отбились обсудить выставку.
Im Jemen steht es jedem Ehemann frei, seine Frau beliebig oft zu schlagen.
В Йемене вы можете бить вашу жену, когда вам вздумается.
Er versorgte seine Frau und ein Kind und das Kind ging zur Konfessionsschule.
Он содержал жену и ребенка, ребенок его ходил в приходскую школу.
Also gibt es keine Stammes-Unterschiede und kein Mann darf seine Frau schlagen.
Итак, у нас нет разделения на кланы, и ни один мужчина не может ударить жену.
Er hat seine Frau verlassen und ist mit einer halb so alten Frau zusammengezogen.
Он оставил жену и стал жить с женщиной в два раза моложе её.
Er verlor seine Frau an AIDS vor einigen Jahren, und ist selbst HIV-positiv.
Пару лет назад у него умерла от СПиДа жена, и он сам ВИЧ-положителен.
Er hat mit dem Rauchen aufgehört, weil seine Frau und Kinder ihn darum gebeten haben.
Он бросил курить, потому что жена и дети его об этом попросили.
Eine meiner Lieblingsstudien belegt, dass je lieber ein Mann Hausarbeit macht, seine Frau ihn umso attraktiver findet.
Согласно одному из моих любимых исследований, чем больше муж хочет делать что-то по дому, тем привлекательнее он кажется жене.
Das ist ein Funkgerät, mit dem er später seine Frau angerufen hat, wovon ich Ihnen erzählen werde.
Это радио он использовал позже, чтобы позвонить своей жене, об этом я вам расскажу позже.
Allerdings sind dem Bericht zufolge Mubarak, seine Frau Susan sowie seine beiden Söhne Gamal und Alaa alles andere als Unschuldslämmer.
Однако, согласно отчету "Кифая", Мубарак, его супруга Сюзан и двое сыновей Гамаль и Алаа далеко не простые наблюдатели.
Und gegen acht Uhr schleicht er sich sozusagen von seinem Ofen fort, säubert seine Hände vom Mehl und ruft seine Frau an.
Примерно к 8-и утра он, улучив минутку, отбегает от печи, очищает руки от муки, и звонит своей жене.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité