Exemples d'utilisation de "Sektors" en allemand
Erstens bedarf es umfassender Maßnahmen des öffentlichen Sektors.
Первое, необходимы срочные действия в государственном секторе экономики.
Nachhaltiges Wachstum erfordert konstante Nachfrage des privaten Sektors.
Устойчивое развитие требует постоянного спроса в частном секторе.
Nun müssen sie lernen, den Zusammenbruch des privaten Sektors zu bewältigen.
теперь им необходимо научиться справляться с крахом частного сектора.
Die Entschuldung des privaten Sektors hat noch nicht einmal richtig begonnen.
Просто начался процесс замещения заемного капитала собственным капиталом фирм в частном секторе.
Verschiedene Menschen verbinden mit der Entwicklung des privaten Sektors durchaus unterschiedliche Dinge.
Развитие частного сектора определенно означает разные вещи для разных людей.
dem Umfang der Kannbestimmungen innerhalb des öffentlichen Sektors und der Unterdrückung der Marktkräfte.
сферы влияния дискреционного государственного сектора и подавления рыночных сил.
steile Korrekturen überbewerteter Währungen, die die Gläubiger des öffentlichen und privaten Sektors ruinierten.
резкая корректировка завышенных курсов валют привела к банкротству должников государственного и частного сектора.
Letzten Endes wurde die Wirksamkeit der Kontrollen durch Anpassungen des privaten Sektors untergraben.
частный сектор, в конечном счете, приспосабливался к ним, подрывая эффективность такого контроля.
Energiepolitik wird auf nationaler Ebene betrieben, aber die Externalitäten des Sektors wirken global.
Энергетическая политика является национальной, однако воздействие этого сектора глобальное.
Zudem gibt es eine konstante und unvermeidbare Überlagerung des öffentlichen und des privaten Sektors.
Более того, неизбежны постоянные трения между государственным и частным сектором.
Leider sind die Anreize des privaten Sektors zur Entwicklung neuer TB-Interventionen zu schwach.
К сожалению, у частного сектора мало стимулов для разработки новых методов лечения туберкулеза.
Momentan bieten sich in Afrika unter Führung des privaten Sektors enorme Möglichkeiten im Entwicklungsbereich.
Для развития частного сектора в Африке есть большие возможности.
Infrastruktur ist ein anderer offensichtlicher Ort, wo man die Beteiligung des privaten Sektors fördern könnte.
Инфраструктура является другим очевидным местом для расширения участия частного сектора.
Die Lohnsumme des öffentlichen Sektors ist im Gegensatz zur öffentlichen Wahrnehmung nur von marginaler Bedeutung.
Вопреки распространенному мнению, фонд оплаты труда в государственном секторе имеет только второстепенное значение.
Ein großer Teil des Sektors ist zu rekapitalisieren und Teile ohne tragfähiges Geschäftsmodell sind zu restrukturieren.
рекапитализировать бoльшую часть сектора и реструктуризировать его части, не имеющие жизнеспособной бизнес-модели.
Ob sie Reformen durchführen, um den Anteil des privaten Sektors am Wirtschaftswachstum zu steigern, bleibt abzuwarten.
Примут ли они реформы, направленные на увеличение роли частного сектора в экономическом росте, это еще предстоит выяснить.
Darüber hinaus bestreiten die Pessimisten das Bild des wachsenden privaten Sektors, das die offiziellen Daten stützen.
Более того, пессимисты оспаривают картину роста в частном секторе, составленную на основании официальных данных.
Die Weltbank hat diese lebenswichtigen öffentlichen Investitionen stattdessen als einen Feind der Entwicklung des privaten Sektors betrachtet.
Вместо этого, Всемирный банк не правильно видел в этих жизненно важных государственных инвестициях врага развития частного сектора.
Auch andere große Teile des sozialen Sektors und im Geschäftsleben fordern fleißig das "Business as usual" heraus.
Но и другие составляющие социального сектора и бизнеса, которые то и дело ломают стереотипы "привычного" бизнеса.
Vielmehr müssen die Produkt- Arbeits- und Finanzmärkte reformiert werden, um qualitätvolle Investitionen des privaten Sektors zu ermöglichen.
Вместо этого продукт, рабочая сила и финансовые рынки должны быть преобразованы таким образом, чтобы появились высококачественные инвестиции частного сектора.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité