Exemples d'utilisation de "Serie" en allemand avec la traduction "серия"
Ich begann mit einer Serie von Modulen.
Я начала с серии рисунков, созданных в форме плиток для укладки.
Ich werde jetzt einige Fotos aus dieser Serie durchgehen.
Я покажу некоторые фотографии из этой серии.
Also haben wir eine ganze Serie von Instrumenten gemacht.
Мы разработали несколько серий инструментов.
Also haben wir diese Serie gemacht mit 99 Portraits auf T-Shirts.
Так мы создали серию из 99 портретов на футболках.
Der Waffenstillstand war schon als Resolution in eine Serie von Sanktionen übersetzt worden.
Прекращение огня было достигнуто путём серии санкций,
Die ursprünglich sorglose Fahrt wird durch eine Serie völlig vermeidbarer, dilettantischer Fehler zur Routinefahrt zur Frühschicht.
То, что должно было быть беззаботной прогулкой, превратилось в рутинную утреннюю поездку на работу из-за серии совершенно неуместных и небрежных ошибок.
So kam es, dass ich daran ging, eine ganze Serie über die Öl-Landschaften zu machen.
Тогда я начал создавать целую серию на тему нефтяных ландшафтов.
Mark Lipper und ich haben in einer Serie von Studien versucht, genau diese Frage zu beantworten.
Марк Леппер и я провели серию исследований с целью найти ответ на этот вопрос.
Das Ergebnis ist, was die Ökonomen "Nash-Equilibrien" nennen, oder eine Serie suboptimaler und lediglich quasikooperativer Ergebnisse.
В результате получается то, что экономисты называют "равновесием Нэша", или серией субоптимальных и только почти совместных результатов.
An den Toren der Jets, die hiermit eine Serie von fünf Niederlagen beendeten, hatten fünf verschiedene Schützen Anteil.
Голы Джетс, которые прервали пятиматчевую серию поражений, были забиты пятью разными игроками.
Manche Umgebungen sind dazu noch ausgesprochen hübsch anzusehen, obwohl das technische Niveau der Grafik nicht über das der früheren Teile der Serie hinausgeht.
Несмотря на то, что графика находится на том же уровне, что и в предыдущих частях серии, на некоторые трассы приятно смотреть.
Wenn Sie sich anschauen, wie Kinder spielen, wenn Sie sie bitten, Ihnen etwas zu erklären, dann machen sie eigentlich eine Serie von Experimenten.
Если посмотреть на процесс игры, если детей попросить что-то объяснить, они проведут серию экспериментов.
Ich reiste um die ganze Welt, trat in verschiedene Kulturen ein, schrieb eine Serie von Büchern über meine Reisen, inklusive "Walking the Bible" [etwa:
Я путешествовал по всему миру, жил среди разных народов, написал серию книг о своих путешествиях, в том числе "Путешествие по Библии".
Letzte Woche entschloss ich mich, meine Meinung in einer drei Artikel umfassenden Serie in der Huffington Post kundzutun, also mitten im Herzen der liberalen Blogosphäre.
На прошлой неделе я принял решение высказать свою точку зрения в серии из трех статей, опубликованных непосредственно в "сердце" либеральной биосферы, в Huffington Post.
International geächtet wurde Qaddafis Regime aber hauptsächlich aufgrund einer Serie terroristischer Anschläge im Ausland, und nicht wegen der Verbrechen gegen die Menschlichkeit am eigenen Volk.
Но режим Каддафи стал международным изгнанником в основном вследствие серии терактов за рубежом, а не преступлений против человечества, совершенных против ливийцев.
Gab es am Anfang in der Eurozone noch eine sehr niedrige Inflationsrate, so hatte die gemeinsame Währung schon bald mit einer Serie von Schocks zu kämpfen.
После благоприятного старта в условиях очень низкого уровня инфляции в еврозоне, единая европейская валюта вскоре столкнулась с целой серией разовых потрясений.
Henry probt für eine Komödie, Rudy's Rare Records, die teilweise auf einem imaginären Gespräch mit seinem Vater beruht und aus der Serie auf Radio 4 entstand.
Генри репетирует комедию, "Редкие пластинки Руди", которая частично основана на воображаемых разговорах с его отцом и выросла из серии передач на Radio 4.
Aber auch, weil es in diesem Fall ein Teil eines der vielen Gefühle ist, auf denen wir die ganze Serie aufbauen - dass eben alle Gefühle ursprünglich aus dem Tagebuch kamen.
В этом случае также и потому, что это - часть одного из многих чувств, на которых мы построили всю серию - все чувства, которые берут начало в дневнике.
Sicher - potenziell sind es recht anständige Arkade-Rennen, aber insgesamt wird das Spiel von einigen überflüssigen Fehlern geschmälert, die in dieser Serie mehr oder weniger schon ein paar Jahre lang präsent sind.
Игра представляет собой довольно неплохую аркадную гонку, но общее впечатление портят несколько ненужных ошибок, которые присутствуют в этой серии игр уже несколько лет.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité