Ejemplos del uso de "Sicherheitssystems" en alemán

<>
Zwanzig Jahre nach dem Fall der Berliner Mauer wird die Widerstandskraft des europäischen Sicherheitssystems, wie es nach dem Kalten Krieg errichtet wurde, auf die Probe gestellt. Спустя двадцать лет после падения Берлинской стены, тестируется на прочность построенная после холодной войны система безопасности в Европе.
In einer solchen Welt ist das Fehlen einer Vereinbarung auf höchster Ebene über die Schaffung eines neuen kollektiven Sicherheitssystems - das auf Wirtschaft statt auf militärische Macht fokussiert ist - nicht nur unverantwortlich, sondern gefährlich. В подобном мире отсутствие соглашения высокого уровня о создании новой коллективной системы безопасности (с отведением главного места экономической, а не военной силе) является не только безответственным, но и опасным.
Wir können auch intelligente Sicherheitssysteme machen. Мы также можем строить интеллектуальные системы безопасности.
Die Idee ist, ein digitales Sicherheitssystem zu überlisten. Идея заключается в том, чтобы обмануть цифровую систему безопасности.
Also an dieser Stelle brauchen wir digitale Sicherheitssysteme. Здесь нам необходима цифровая система безопасности.
Und weder die Maschinenführer, noch das Sicherheitssystem wird es bemerken. И ни ваши операторы, ни ваша система безопасности этого не заметят.
Es geht weniger darum, Bündnisse auszutauschen, als ein abgestimmtes Sicherheitssystem zu schaffen. Вопрос заключается не столько в замене альянсов, сколько в создании дополнительной системы безопасности.
Wir brauchen digitale Sicherheitssysteme dort, wo ein menschlicher Maschinenbediener nicht schnell genug reagieren kann. Нам нужны цифровые системы безопасности, когда человек не может действовать достаточно быстро.
Der anscheinend offensichtliche Schluss wäre richtig, würde Asien nicht über ein einzigartiges hierarchisches Sicherheitssystem verfügen, das teils zufällig teils geplant zustande kam. Кажущееся очевидным заключение было бы правдой, если бы не тот факт, что в Азии существует уникальная иерархичная система безопасности, которая частично возникла по воле случая, а частично намеренно.
Länder, die keinem der derzeitigen Sicherheitssysteme angeschlossen sind, sollten in die Lage versetzt werden, dem Vertrag beizutreten und multilaterale Garantien zu erhalten. Страны, не включенные в какую-либо из существующих систем безопасности, могли бы присоединиться к соглашению и получить многосторонние гарантии.
Wir müssen diese Chance wahrnehmen, um die volle Leistungskraft der OSZE wiederherzustellen und uns von Neuem zu einem unteilbaren europäischen Sicherheitssystem zu bekennen. Мы должны воспользоваться этой возможностью, чтобы восстановить полную дееспособность ОБСЕ и взять новые обязательство по созданию неделимой европейской системы безопасности.
Er wird nicht über Nacht Ergebnisse liefern, aber er würde uns eine Orientierung geben, eine Chance, die Nichtverbreitungsmechanismen zu stärken, und eine Gelegenheit, ein globales, kooperatives atomfreies Sicherheitssystem aufzubauen. Конечно, он не принесет сиюминутных результатов, однако он смог бы направить нас в правильном направлении, дать нам шанс усилить механизмы нераспространения ядерного оружия и возможность установить глобальную, совместную неядерную систему безопасности.
In einer Zeit regionaler Unsicherheit über das politische Vorgehen Chinas - einschließlich des sich drohend abzeichnenden ersten chinesischen Flugzeugträgers - ist die Einbindung Japans in das sich herausbildende asiatische Sicherheitssystem eine Grundvoraussetzung für dessen Stabilität. Во время неуверенности в регионе в отношении политики Китая, включая возможную перспективу создания первого китайского авианосца, участие Японии в развитии молодой системы безопасности Азии является фундаментальным для обеспечения стабильности.
Der Kalte Krieg hat in Ostasien nie aufgehört, weswegen ein Sicherheitssystem unter der Führung der USA mit der japanisch-amerikanischen Allianz im Mittelpunkt aufrecht erhalten werden muss - eine Allianz, die in Japan anscheinend ein fügsames politisches System erfordert. Кроме того, в Восточной Азии холодная война никогда не заканчивалась, что требовало сохранения системы безопасности под руководством США, основанной на американо-японском альянсе - альянсе, который предполагает гибкую политическую систему в Японии.
Ebenso können die euro-atlantischen Staaten ihre Kräfte zur Stärkung des Sicherheitssystems der Internationalen Atomenergie-Organisation einsetzen, die sicherstellt, dass friedliche Atomprogramme nicht anderweitig genutzt werden, um so die Zusammenarbeit bei der Bekämpfung des Nuklearterrorismus zu fördern und um neue Mechanismen zum Schutz der gemeinsamen kritischen Infrastruktur vor Internetangriffen zu entwickeln. Аналогичным образом, государства евро-атлантического региона могут мобилизовать усилия по укреплению системы гарантий МАГАТЭ, которая обеспечивает контроль над мирной направленностью ядерных программ, в целях укрепления сотрудничества по противодействию угрозе ядерного терроризма, а также для разработки новых механизмов совместной защиты важнейших объектов инфраструктуры от кибератак.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.