Exemples d'utilisation de "Sicherlich" en allemand

<>
Es gibt sicherlich technische Implikationen. Конечно же, технические последствия есть.
Bo hat sicherlich nicht enttäuscht. Бо, безусловно, не подвел.
Sicherlich viele Fortschritte, viele gerettete Leben. Конечно, был сделан значительный прогресс, было спасено много жизней.
Sie haben das sicherlich schon gehört. Вы наверняка это слышали.
Man kann es sicherlich nicht beschreiben." Их действительно не описать словами".
Sie haben sicherlich schon darüber gelesen. Вы уже читали об этом.
Es ist sicherlich nicht wie China. Гостям сразу же видно, что это не то, что в Китае.
Sicherlich sind die Ölvorkommen nicht unerschöpflich. Естественно, запасы нефти не безграничны.
Ich wäre sicherlich bei IQ-Tests durchgefallen. Я бы, конечно, провалил все IQ тесты.
Die Expertise hat sicherlich ihre Momente gehabt. Конечно, экспертное знание имеет свое значение.
Die mussten sicherlich nicht mit Origamikünstlern reden. И даже не надо советоваться с художниками оригами.
Sicherlich spielt auch die Politik eine Rolle. Политика, конечно, играет в этом свою роль.
Sie hätten es sicherlich früher machen können. Может быть, они были способны на это и раньше.
Hier sind sicherlich kaum Ärzte im Publikum. Среди вас, возможно, очень мало физиков.
Der hat dich sicherlich viel Geld gekostet! Должно быть, ты отдал за неё кучу денег!
die Möglichkeit besteht sicherlich, deren Ergebnis abwarten bleibt. такая возможность действительно существует, и не стоит заранее предрекать исход.
An potenziell brisanten Situationen mangelt es sicherlich nicht. В самом деле, не бывает нехватки потенциально взрывных ситуаций.
Sicherlich werden mir einige TEDsters hier Recht geben. Я уверен, что эти понятия найдут отклик в сердцах присутствующих.
Aber die Wissenschaftler haben sicherlich eine Erklärung dafür. Но у учёных наверняка есть для этого объяснение.
Die große Prüfung steht sicherlich in Afghanistan bevor. Конечно, самое большое испытание еще предстоит в Афганистане.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !