Exemples d'utilisation de "Signalen" en allemand

<>
wir haben eine Blackbox gebastelt, die nach elektrischen Signalen sucht, elektronischer Kommunikation. Мы сделали чёрный ящик, который искал электронные сигналы, электронные сообщения.
Wir müssen uns dieser Art von Signalen, die wir aussenden, bewusst sein. Значит, нам надо понимать, какого рода сигналы мы посылаем.
Mit Hilfe eines Radioteleskops in Arecibo (Puerto Rico) hören Forscher das All nach außerirdischen Signalen ab. С помощью радиотелескопа в Аресибо (Пуэрто-Рико) исследователи прислушиваются к внеземным сигналам в космосе.
Bereits vor diesen Signalen der Fed entwickelten sich die Wertpapier- und Rohstoffpreise der Schwellenländer aufgrund von Chinas Verlangsamung unterproportional. Оба этих сигнала вызвали волнения на финансовых рынках стран с формирующейся рыночной экономикой.
Mit den richtigen biochemischen Signalen ausgestattet sind diese Zellen - sobald die Notwendigkeit dazu besteht - dazu in der Lage, sich aufzuteilen und sich in eine ganze Fülle verschiedener Zelltypen zu transformieren. Учитывая правильные биохимические сигналы, эти клетки могут делиться и трансформировать сами себя в один из различных типов клеток, в зависимости от того, где и когда возникла необходимость.
Der fünfte und jüngste Faktor besteht in den Signalen der US-Notenbank Federal Reserve, dass sie ihre Politik der quantitativen Erleichterung früher als erwartet beenden könnte, und ihren Andeutungen einer eventuellen Abkehr von ihrer Nullzinspolitik, was auf den Finanzmärkten der Schwellenländer zu Turbulenzen geführt hat. Пятая, и наиболее свежая причина - это сигналы Федеральной резервной системы США о том, что она может прекратить свою политику количественного смягчения раньше, чем ожидалось, а также ее намеки о возможном выходе из нулевых процентных ставок.
Und das sendet ein Signal. и они посылают сигналы,
Die EU/USA Freihandelszone setzt ein starkes Signal der Kooperation zur Bewältigung der weltwirtschaftlichen Herausforderungen - gerade in Zeiten, in denen viele im Nationalismus ihr Heil suchen. В то время, когда многие ищут спасения в национализме, зона свободной торговли между ЕС и США стала бы мощным символом сотрудничества в преодолении глобальных проблем.
Die gefährlichen Signale der NATO Тревожные сигналы НАТО
Sie erkennen hier einige Signale. На графике проявляются некоторые сигналы.
Es schickt Signale in Echtzeit. Посылает сигнал в реальном времени.
Dort spüren Sie das elektrische Signal. где можно распознать электрический сигнал,
Es ist ein sehr starkes Signal. Это очень мощный сигнал.
Dieses Schweigen setzt ein furchtbares Signal. Это молчание представляет собой неприятный сигнал.
Das Material enthielt nur natürliche Signale. Этот материал содержал только природные сигналы.
Diese Signale werden neuronale Aktivität genannt. Эти сигналы называются нервной деятельностью.
Es kann Signale ersetzen oder unterbinden. Он может изменить или даже остановить сигналы.
Das ist das tatsächliche Signal im Herzen. Видно, что сигнал прямиком из сердца
Auch haben positive Emotionen ein universales Signal. Ещё одно свойство позитивных эмоций - их сигналы универсальны.
Ein Lächeln sendet ein Signal der Freundschaft. Улыбка посылает сигнал дружбы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !