Exemples d'utilisation de "Sobald" en allemand

<>
Traductions: tous391 как только168 autres traductions223
Sobald das Tier folgendes weiß: Когда животное заучивает:
Das passiert sobald die Hölle zufriert. такое произойдет, когда ад замерзнет!
Sobald Sie eintreten, sehen Sie es sofort: Это видно сразу.
Sag mir Bescheid, sobald er zurück ist. Скажи мне, когда он вернётся.
Wir erwarten Ihr Angebot sobald als möglich Мы ждем Ваше предложение как можно быстрее
Wir werden Ihnen sobald wie möglich Weiteres mitteilen Мы сообщим как можно быстрее дальнейшую информацию
Sie versprach anzurufen, sobald sie Zeit haben würde. Она обещала позвонить, если будет время.
Sobald ich sie schließe, wird daraus eine Figur. И, когда я замкну ее, она обретает самостоятельную жизнь.
Tendenziell schwinden die Vorurteile, sobald die Beteiligung steigt. Терпимость к религии других людей - это цена, заплаченная за терпимость к своей собственной.
Sobald man sie teilt verbrauchen man schlußendlich weniger. Когда вы используете вещи совместно, вы используете их меньше.
Sobald er mich gesehen hatte, lief er weg. Едва завидев меня, он сбежал.
Aber sobald Angiogenese auftritt, können Krebszellen exponentiell wachsen. Но если ангиогенез все-таки возникает, опухоли растут в геометрической прогрессии.
Sobald ich zu Hause ankam, ging ich ins Bett. Придя домой, я сразу лёг спать.
Sobald man nach Peripeteia Ausschau hält, findet man sie überall. Когда вы начинаете искать перепитии, вы видите их повсюду.
Sobald diese Gräueltaten entdeckt wurden, hat die Regierung schnell gehandelt. После того, как эти злодеяния были обнаружены, правительство быстро с ними справилось.
Sobald sie aufrecht stehen konnten, wurden sie größer und komplexer. Когда они научились стоять прямо, их размер увеличился, увеличилось разнообразие форм.
Sobald wir Leute an ihre Moral erinnern, betrügen sie weniger. Когда мы напоминаем о нравственности, обманывают меньше.
Sobald das gewährleistet ist, ergibt sich alles andere von selbst. Если это есть, остальное из этого следует.
Sobald Tickets frei werden, werden diese an die Wartelisten-Kunden verteilt Когда билеты освободятся, они будут распределены между клиентами из списка очередников
Und sobald das passiert, entsteht ein Moment, das den Roboter kippt. Именно это создаёт момент, при котором робот наклоняется.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !