Exemples d'utilisation de "Sorge" en allemand

<>
Ich glaube, dass es problematisch ist, Liebe als etwas Binäres zu betrachten, weil das in uns die unberechtigte Sorge weckt, dass Liebe betrügerisch, inadäquat oder ähnliches sei. И я думаю, что проблема такого "бинарного" мышления в отношении любви заключается в том, что такой подход заставляет нас слишком беспокоиться о том, что любовь не настоящая, что её недостаточно, или что-то ещё.
Bleibt noch eine weitere Sorge: Остается еще одна причина для беспокойства:
Ich sorge mich über Antidepressiva. Переживание - об антидепрессантах.
Amerika ist eindeutig in Sorge. Америка явно обеспокоена.
Badawi hat Grund zur Sorge. Бадави имеет все основания беспокоиться.
Eine weitere Sorge ist die Inflation. Инфляция является еще одной проблемой.
Auch ich sorge mich um Tom. Я тоже беспокоюсь за Тома.
Ich möchte abschließen mit einer Sorge. Я хочу завершить переживанием.
"Keine Sorge, du wirst nicht berührt! "Не волнуйся, тебя это не касается!
Volkswirtschaft, sorge selbst für deine Absicherung Экономике пора застраховаться
Ich sorge mich um mein Gewicht. Я беспокоюсь по поводу своего веса.
Aber sie war krank vor Sorge. Но она уже устала волноваться.
Ich sorge mich nur über den Langweilefaktor. И всё это требует его внимания и вмешательства.
Ich sehe zwei potenzielle Gründe zur Sorge. Я вижу две потенциальные причины для беспокойства.
Die letzte Sorge war die ausländische Balance. Последним опасением был иностранный баланс.
Auch diesbezüglich besteht ernsthaft Anlass zur Sorge. Здесь также имеются серьезные причины для беспокойства.
Diese Sorge hat sich als übertrieben erwiesen. Данные опасения оказались преувеличенными.
Diese Sorge wurde nun ebenfalls scheinbar beschwichtigt. Эти опасения, похоже, тоже уменьшились.
Der vom Markt ausgehende Druck verschärft diese Sorge. Давление рынка усугубляет эту проблему.
Für Anleger weltweit ist dies eine ständige Sorge. Эта проблема представляет постоянный интерес для инвесторов во всем мире.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !