Exemples d'utilisation de "Sowjetunion" en allemand
Ihr Ziel ist nicht die Wiederherstellung der Sowjetunion.
Цель заключается не в возрождении Советского Союза.
Damals war Ägypten ein enger Verbündeter der Sowjetunion.
В то время Египет был в близком альянсе с Советским Союзом.
Wie gelang es der Sowjetunion, eine Atombombe zu bauen?
Как Советский Союз сумел создать атомную бомбу?
Die SOZ entstand 1996 aus den Trümmern der Sowjetunion.
ШОС образовалась из обломков Советского Союза в 1996г.
Im Dezember 1991 war es mit der Sowjetunion vorbei.
К декабрю 1991 года Советский Союз прекратил своё существование.
Doch kann der heutige Iran mit der Sowjetunion verglichen werden?
Но можно ли сегодняшний Иран сравнить с Советским Союзом?
Die Befürworter eines sozialistischen Modells sind - wie die Sowjetunion - verschwunden.
Сторонники социалистической модели исчезли вслед за Советским Союзом.
Zur Debatte stehen die Kredite westlicher Regierungen an die Sowjetunion.
Предмет обсуждения - займы, предоставленные западными правительствами Советскому Союзу.
Wie ist es der Sowjetunion gelungen, eine Atombombe zu bauen?
Как Советский Союз сумел создать атомную бомбу?
Heute ist die Sowjetunion verschwunden, und die Macht Chinas wächst.
Сегодня Советский Союз исчез, а сила Китая растет.
Während der Sowjetunion wurde es eher als Süd-Sibirien betrachtet.
он считался скорее южной частью Сибири при Советском Союзе.
Das Ende des Kalten Krieges und der Zerfall der Sowjetunion.
Конец Холодной войны и распад Советского Союза.
Das Sozialismusmodel, das es in der Sowjetunion gegeben hat, ist tot;
Модель социализма, существовавшая в Советском Союзе, мертва;
In der Sowjetunion wurde dies "Gesundheitspropaganda" genannt, aber nicht weiter beachtet.
В Советском Союзе это называлось "санитарной пропагандой", однако ею пренебрегали.
Die Sowjetunion und die USA lieferten sich ein Wettrennen zum Mond.
Советский Союз вступил с США в гонку за полёт на луну.
Ihre Neutralität hielt sie von einem Beitritt ab, solange die Sowjetunion existierte.
Нейтралитет удерживал их от того, чтобы стать кандидатами в то время, пока существовал Советский Союз.
Aber es gab auch tiefer gehende Ursachen für den Niedergang der Sowjetunion.
Но существовали и более глубокие причины, приведшие к развалу Советского Союза.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité