Exemples d'utilisation de "Sparsamkeit" en allemand

<>
Sie hat die kraftvolle Sparsamkeit einer schönen Hängebrücke. Он имеет настолько же выразительную структуру, что и прекрасный висячий мост.
Aber wie lange wird die Sparsamkeit auf dem amerikanischen Privatsektor anhalten? Однако как долго продлится рост частного сектора США?
Mit diesem vergleichsweise höheren Vertrauen sind Chinas Regierung und Unternehmen besser in der Lage, strikte Strategien zur Förderung von Sparsamkeit und Wachstum zu erlassen und umzusetzen. С таким относительно высоким доверием правительство и предприятия Китая способны принимать и воплощать в жизнь жёсткие стратегии, содействующие развитию уровня сбережений и росту экономики.
Aus all diesen Gründen könnten übermäßige Sparsamkeit und Deflation ihrem eigenen Zweck zuwiderlaufen und die Durchführung der "Reformen" zur Verbesserung der Wettbewerbsfähigkeit der südeuropäischen Länder unmöglich machen. По всем этим причинам, чрезмерная строгость и дефляция могут победить свои собственные цели и сделать невозможными "реформы", направленные на повышение конкурентоспособности стран Южной Европы.
Die meisten glauben wohl, eine Periode finanzieller Sparsamkeit und langsamen BIP-Wachstums werde für die Legitimität der Kommunistischen Partei Chinas (KPC), die auf der Wirtschaftsleistung beruht, eine ernsthafte Bedrohung darstellen. Большинство может предположить, что период финансовых ограничений и замедления роста ВВП представляет собой серьезную угрозу легитимности Коммунистической партии Китая (КПК), которая опирается на экономические показатели.
In- und außerhalb von Deutschland sind viele der Meinung, es sei sowohl Sparsamkeit als auch Wachstum nötig, und für eine stärkere Betonung des Wachstums müssten keine Abstriche beim Sparen gemacht werden. Многие в Германии и за ее пределами заявляют, что необходимы и строгость, и больший рост, и что более пристальное внимание к экономическому росту не означает снижения строгости.
Dank der Verschwendungssucht der derzeitigen Regierung Bush (und der Sparsamkeit der Regierung Clinton) sind die durchschnittlichen Ausgaben des Bundes im Verhältnis zum BIP in der gemessenen Zeit unter republikanischen Präsidenten mittlerweile höher als unter den Demokraten. Благодаря расточительству администрация Буша (и благоразумию администрации Клинтона) средние федеральные расходы в пропорции к ВВП при Республиканских президентах сегодня превысили тот же показатель при Демократических президентах, за одинаковый период времени.
Dieser Theorie zufolge haben die Asiaten ihre eigenen Werte, zu denen Sparsamkeit, Achtung vor Autoritäten, der Verzicht auf individuelle Bedürfnisse zugunsten der Interessen Allgemeinheit und auch die Überzeugung zählen, wonach sich ein Land nicht in die Angelegenheiten eines anderen einmischen soll. Согласно этой теории, жители Азии имеют свои собственные ценности, которые включают развитие, уважение к власти, жертвование личностными интересами ради коллективных интересов и вере в то, что страны не должны совать свои носы в дела других стран.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !