Exemples d'utilisation de "Spinne" en allemand

<>
Im Zimmer ist eine große Spinne! В комнате огромный паук!
Und diese Spinne spinnt ein zweisprachiges Alphabet. Этот паучок плетет двуязычный алфавит.
Das sind Spinndrüsen am Abdomen einer Spinne. Это прядильные железы на брюшке паука.
Diese Spinne geht das ganze Alphabet durch mit identischen Adjektiven und Substantiven. Это паучок перебирает весь алфавит в поисках похожих прилагательных и существительных.
Wir nennen das den Werkzeugkasten der Spinne. Мы называем это набор инструментов паука.
Damit kann die Spinne mit ihrer Umgebung interagieren. Это то, что есть у паука для взаимодействия с окружающей средой.
Ich sah eine Spinne über die Zimmerdecke krabbeln. Я видел паука, ползущего по потолку.
In jeder Spinne gibt es hunderte Seidendrüsen, manchmal sogar tausende. Внутри каждого паука содержится сотня желез шелка, а иногда и тысяча.
Um die Werke einer Spinne namens Charlotte zu zitieren, Seide ist großartig. Позаимствую выражение паука по имени Шарлотта, "Шелк - это прекрасно".
Seiden, die von derselben Spinne produziert werden, können unheimlich verschiedene Wiederholsequenzen aufweisen. В шелке, производимом одним пауком, могут быть совершенно разные повторяющиеся последовательности.
Wie stellt eine einzelne Spinne so viele verschiedene Arten von Seide her? Как одному пауку удается прясть так много видов шелка?
Die Fasern, die eine einzelne Spinne herstellen kann, sind schon ziemlich vielfältig. Существует некоторое различие между волокнами, которые может произвести отдельный паук.
Das sind Spannungs-Dehnungs-Kennlinien aus Dehnungsversuchen an fünf von derselben Spinne produzierten Fäden. Здесь график давления и напряжения - результат испытания на растяжение пяти волокон, произведенных одним пауком.
Wir verbringen lange Tage und Nächte damit, auf diesen Teil der Spinne zu starren. Много дней и ночей мы рассматривали эту часть паука.
Hier ist ein verheerendes Ungeziefer, ein Spinnmilbe, denn sie spinnt Netze wie eine Spinne. Это вредитель, опустошающий вредитель, клещик паутинный, потому что он плетёт много паутины, как паук.
Und dennoch schafft es die Spinne bei Umgebungstemperatur und Normaldruck mit Rohmaterial aus toten Fliegen und Wasser. В тоже время этот паук делает свое волокно при обычных температуре и давлении, используя в качестве исходных материалов мертвых мух и воду.
Um diese Frage zu beantworten, muss man sich die Region um die Spinndrüse einer Spinne genauer ansehen. Чтобы получить ответ, придется подробнее взглянуть на прядильный орган паука.
Und unten im Bild, das ist die Wiederholsequenz für den Eikokon, oder das tubuliforme Seidenprotein, von der exakt selben Spinne. А внизу повторяющаяся последовательность белка шелка для мешка с яйцами, того же самого паука.
Tatsächlich, ist der steifste Abseilfaden in dieser Untersuchung diese hier in diesem weißen Bereich, eine Spinne, die keine Netze baut. Как показало исследование, самые прочные нити в белой области, у паука, не прядущего круглую паутину.
Peter Parker befindet sich in einer Bibliothek in Manhattan als die Spinne von oben herunterkommt und ihm seine Botschaft durch einen Biss gibt. Питер Паркер сидит в библиотеке в Манхеттене, когда сверху спускается паук, кусает его и тем самым передает ему свое послание.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !