Exemples d'utilisation de "Stück Papier" en allemand
Das sind also alle Zutaten, alle Geschmäcker einer üblichen Maki-Rolle, auf ein kleines Stück Papier gedruckt.
Здесь все ингредиенты, создающие вкус стандартного ролла "маки", напечатаны на небольшом листке бумаги.
Auf diesem Stück Papier steht die Geschichte wie ich sie von meinen Lakota Freunden und meiner Lakota Familie gelernt habe.
На этом листке бумаги история, такая, какой я узнал ее от моей семьи и друзей из племени Лакота.
Drehen Sie das Stück Papier, auf dem Sie vorhin gezeichnet haben wieder auf die andere Seite, und sie sehen diese 30 Kreise auf dem Blatt.
Переверните листок бумаги, на котором вы рисовали, на обратную сторону, и увидите 30 кругов, напечатанных на нем.
Er nahm ein Stück Papier, zeichnete A und B auf die eine und die andere Seite und faltete sie zusammen, so dass sich A und B berührten.
Он взял листок бумаги, нарисовал А на одном конце и Б на другом, и сложил концы так, что точка А и Б соприкоснулись.
Unsere Methode ist einfach, mit einem Stück Papier anzufangen.
Процедура состоит в том, что просто берётся бумага и прогоняется
Das ist ein Beispiel eines Systems, das aus einem einfachen Stück Papier besteht.
Это пример устройства, сделанного из простой бумаги.
Er hat kein Stück Papier, er hat keinen Stift, er hat keinen Kassettenrekorder.
У него нет ни ручки, ни бумаги, ни записывающего устройства
Eine Banknote ist nichts weiter als ein Stück Papier, auf dem eine Nummer steht.
Банкноты - это просто кусочки бумаги с номерами на них.
Anstatt auf diese zu warten, habe ich meinen eigenen gemacht, nur aus einem Stück Papier.
Но, чтобы не ждать этого я создал свой собственный, работающий на листе бумаги.
Es war wie ein Stück Papier, eine ausgeschnittene Kinderzeichnung von verschüttetem Öl oder von einer Sonne.
Этот предмет напоминал лист бумаги, вырезку детского рисунка разлитого масла или солнце.
Aber nun ist die Frage, wie lassen Sie es unter und über einem Stück Papier fließen?
Но тогда вопрос в том, как пустить потоки под или над друг другом на бумаге?
Hier, die Kamera versteht sogar wie sie das Stück Papier halten, so kann ich ein Rennspiel spielen.
В данном случае камера воспринимает лист еще и как джойстик и вы играете в игру.
Hier nehmen wir das Gerüst und im Grunde - kann das Gerüst wie dieses Stück Papier hier sein.
Мы берем подложку, и фактически - подложка это как лист бумаги.
Ich möchte, dass sie das Stück Papier umdrehen, es sollte auf der anderen Seite leer sein, ok?
Мне нужно чтобы вы перевернули эти листки, вы должны увидеть, что они чистые с обратной стороны, окей?
Ich nehme ein Stück Papier, ich stelle mir meine Geschichte vor, manchmal mache ich eine Skizze, manchmal nicht.
Я беру лист бумаги, мысленно представляю свою историю, иногда я делаю наброски, иногда нет.
Und in diesem speziellen Test fließt Urin, der entweder das Hormon HCG enthält oder nicht, über ein Stück Papier.
В данном конкретном тесте, моча, содержащая или не содержащая т.н. гормон HCG, пропитывается через бумагу.
Jetzt will er ihn wieder hinlegen und ein Stück Papier aufheben, es in alle möglichen Richtungen drehen und lesen.
Сейчас он положит ее обратно, возьмет лист бумаги, раскрутит все градусы свободы в своей руке и кисти, и прочитает его.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité