Exemples d'utilisation de "Supermacht" en allemand

<>
Traductions: tous90 супердержава41 autres traductions49
Regeln für eine sparsame Supermacht Правила для бережливой сверхдержавы
China - die etwas andere Supermacht Китай как сверхдержава
Hier sind drei Regeln für eine sparsame Supermacht. Вот три правила для бережливой сверхдержавы.
Und die hoffnungsvollste Supermacht, für die restliche Zeit. на которую возлагается больше всего надежд.
Also die treibende Kraft dahinter ist die Cyber- Supermacht. Ведущая сила, стоящая за этим, супер кибер-держава.
Jemand sagte wir seien superarm, aber auch eine Supermacht. Некто сказал, что мы сверхнищие, и в то же время сверхдержава.
Sogar eine alleinige Supermacht sollte sich an diese Faustregel halten: При таком положении значительно возрастает вероятность неудач из-за многостороннего характера транснациональных вопросов в эпоху глобализации и дорогостоящих последствий для привлекательных аспектов американской внешней политики, вызванных неприемлемыми для других стран односторонними действиями США.
Ich glaube, sie ist bereits Teil einer Euro-Türkischen Supermacht. Я думаю, что она уже состоит в евро-турецкой сверхдержаве.
SHANGHAI - Die letzte mit den USA rivalisierende Supermacht, die Sowjetunion, brach 1991 zusammen. ШАНХАЙ - Последняя сверхдержава-конкурент Соединенных штатов, Советский Союз, развалилась в 1991.
Die USA mögen die einzige Supermacht sein, aber Überlegenheit ist nicht gleichbedeutend mit Imperium. США, быть может, и являются единственной сверхдержавой, но превосходство - это ещё не империя.
Ein Land mit derartigem Einfluss auf eine militärische Supermacht kann nicht als schwach betrachtet werden. Страна с таким влиянием на военную державу не может считаться слабой.
Als aufstrebende Supermacht sollte China sicher sein, dass es die Zeit auf seiner Seite hat. Как развивающаяся страна, Китай должен ощущать уверенность в том, что время на его стороне.
Auf dem oberen Schachbrett der militärischen Macht der Länder sind die USA die einzige Supermacht. На первой шахматной доске - "доске военной власти" - США являются единственной сверхдержавой.
Die Vereinigten Staaten waren die einzige Supermacht der Welt, also hatten andere sich danach zu richten. Соединенные Штаты были единственной сверхдержавой в мире, так что другие должны были придерживаться того же курса.
In der Tat können diejenigen, die sich über die Schaffung einer europäischen Supermacht Sorgen machen, beruhigt sein. Те, кто обеспокоены созданием европейской сверхдержавы, могут не волноваться.
eine Supermacht im relativen Niedergang, die mit neuen Wettbewerbern und einer Antireaktion gegen die Globalisierung konfrontiert war. сверхдержава, находящаяся в состоянии относительного спада, которой приходится бороться с новыми конкурентами и обратной реакцией на глобализацию.
Selbst wenn Amerika nicht mehr die einzige Supermacht der Welt ist, bleibt es weiterhin die "unverzichtbare Nation". Даже если Америка уже не единственная в мире сверхдержава, она по-прежнему остается ampquot;незаменимой нациейampquot;.
Aber sogar unter sich sind die Amerikaner gespalten, ob China die USA als globale Supermacht ablösen wird. Но даже американцы поделились поровну в отношении того, заменит ли Китай США в качестве мировой сверхдержавы.
Ein Krieg mit der örtlichen Supermacht wird den neuen arabischen Regierungen kaum bei der Instandsetzung ihrer Wirtschaft helfen. Развязывание войны с региональной сверхдержавой вряд ли поможет правительствам арабских стран укрепить собственную экономику.
Tatsächlich ist ein Containment des Iran bei gleichzeitiger Vereitelung seiner nuklearen Ambitionen die wichtigste Priorität der klammen amerikanischen Supermacht. В действительности, сдерживание Ирана и его ядерных амбиций - это одна из наиболее неотложных приоритетных задач безденежной американской сверхдержавы сегодня.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !