Exemples d'utilisation de "Tönen" en allemand avec la traduction "звук"

<>
Es ist eine Verbindung zu Tönen. Это связь со звуком.
Ich werde Ihnen nun noch schnell acht Modalitäten acht Arten von Tönen, die Ihre Gesundheit verbessern, nahebringen. Я быстро пробегу по восьми способам терапевтического воздействия, которыми звук может улучшить ваше здоровье.
Schmerz entzieht sich jedoch der Erklärung als einfache Empfindung, genau wie sich Musik nicht mit einfachen Tönen erklären lässt. Однако боль нельзя рассматривать как простое ощущение, так же как музыку нельзя считать просто звуками.
Und diese kleinen Punkte hier stehen für eine Form von Tönen, die weder eine vokale noch eine lyrische Art von Stimmausdruck meinen. и также эти маленькие точки, они представляют тип звука это не песня, не лирика выражающая голос.
Und mich hat diese starke und andauernde Faszination an Tönen dazu gebracht, sowohl Chirurg zu werden, als auch die Wissenschaft der Töne, besonders Musik, zu studieren. Именно это глубокое продолжительное очарование звуком привело меня как к хирургии, так и к изучению науки о звуке и музыки.
Wir nehmen also etwas sehr Kompliziertes, wandeln es in Töne um, eine Sequenz von Tönen, und produzieren damit etwas sehr Kompliziertes in den Köpfen von anderen. Мы берём что-то очень сложное, превращаем это в ряд звуков и что-то сложное возникает в вашем мозгу.
Dieser Ton hieß schlechte Neuigkeiten. Этот звук вызывает у него страх.
Das ist wahrer binauraler Ton. Это настоящий двухканальный звук.
Der Dirigent eines Orchesters macht keinen Ton. дирижер не издает ни одного звука.
Der Ton wird genau neben Ihren Ohren erzeugt. Звук воспроизводится прямо рядом с ухом.
Und dann übersetzen wir das einfach in Ton. Затем это просто трансформируется в звук.
Wir produzieren also sowohl Stille als auch Ton. То есть, мы создаём не только звук, но и тишину.
Lichter, Töne, Solarelemente, Motoren - alles sollte verfügbar sein. Свет, звук, солнечные панели, двигатели - всё это должно быть доступно.
Sie schlug hohe Töne auf dem Klavier an. Она извлекла из фортепиано высокие звуки.
Sie sind vorgefertigt, Licht, Ton, Motor und Sensor zu sein. Они сконструированы так, что они светятся, издают звук, имеют двигатель и датчики.
Ironischerweise wurde die Vorhersagequalität schlechter, wenn der Ton angeschaltet wurde. Парадоксально то, что предсказания стали хуже, после того как включили звук.
Oh ja, ich werde der Johnny Appleseed der Töne sein. О, я стану Джонни Эпплсидом звука.
Und das Tier hört einen Ton - und ein Lichtblitz erscheint dort. Животное слышит звук - в этот момент вспыхивает свет.
Der gleiche Ton wird gespielt, und das Licht wird wieder erscheinen. Прозвучит тот же звук и снова будет вспышка света.
Den lautesten Ton, den Sie hören können ist eine Billion mal lauter. Самый громкий звук, слышный вам, - в триллион раз мощнее этого.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !