Exemples d'utilisation de "Tendenz" en allemand
Zweitens haben alle Individuen eine Tendenz, sich einzureihen.
Второе - все особи стремятся выстроиться в линию.
Große Unternehmen haben eine eingebaute Tendenz, vergangene Erfolge zu untermauern.
У больших корпораций есть встроенная склонность укреплять прошлые успехи.
Die vorherrschende Tendenz war eine von Selbstzufriedenheit - oder sogar Optimismus.
Доминантной нотой было самодовольство - и даже оптимизм.
Damit ist die Tendenz des Simulators gemeint, schlecht zu funktionieren.
ведущей к некорректной работе симулятора.
Das Charakteristische am autistischen Verstand ist seine Tendenz zu Fixierung.
Отличительная черта аутистического мышления - это то, что обычно оно фиксировано на чем-то одном.
Die Produktionsstandorte und Vertriebszentren haben die Tendenz in Entwicklungsländern zu liegen.
Зоны производства и распределения как правило располагаются в развивающемся мире.
Diese Tendenz zur Ordnung ist also nicht immer eine gute Sache.
Так что стремление к порядку не всегда хорошо.
Ihre Lebenserwartung beträgt häufig weniger als 50 Jahre, vielerorts mit fallender Tendenz.
Продолжительность их жизни - часто меньше 50 лет, и во многих местах она уменьшается.
Doch es gibt eine ausgleichende Macht im Universum - die Tendenz zur spontanen Ordnung.
Но существует уравновешивающая сила во вселенной - стремление к спонтанному порядку.
Ich glaube wir haben die Tendenz uns gegenseitig ein schlechtes Gewissen zu machen.
И я думаю, что мы склонны вгонять друг друга в чувство вины.
Aber, und dies ist ein sehr großes Aber, wir haben die Tendenz zu vergessen.
Но - и это довольно большое "НО" - мы забываем.
Und so fand ich bemerkenswerterweise haraus, dass es auch eine Tendenz zur Spezialisierung gibt.
И затем, что удивительно, я обнаружил, что здесь также существует смещение в сторону специализации.
Ray Kurzweil und alle anderen Vorträge - wir wissen, dass die Tendenz expotenziell nach oben geht.
Благодаря Рэй Курцвэйлу и многим другим выступлениям известно, что рост [изобретений] - экспоненциальный.
Kein Wissenschaftler bezweifelt diese Tendenz aber Forscher auf der ganzen Welt versuchen sie zu ergründen.
Ни один ученый не подвергает сомнению этот график, но лаборатории по всему миру пытаются выяснить, почему так происходит.
Diese Tendenz wird bei den kommenden Wahlen in Deutschland und Schweden zweifellos eine Rolle spielen.
Эта волна несомненно сыграет свою роль на предстоящих выборах в Германии и Швеции.
Unterdessen zeigen die Schwellenländer eine Tendenz in Richtung Bilateralismus und schließen sich mit anderen Ländern zusammen.
Тем временем, развивающиеся страны продолжают склоняться к двусторонним отношениям и равняются на другие страны.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité