Exemples d'utilisation de "Tests" en allemand avec la traduction "тест"
Die den Tests zugrunde liegenden Überlegungen erschienen unanfechtbar.
Логические доводы относительно тестов казались просто безупречными.
Deshalb empfehle ich trotzdem die Durchführung des Tests.
Таким образом, я бы рекомендовал все-таки проходить тест.
Das neue Gesetz erklärt derartige Tests zum Verbrechen.
Новый немецкий закон переводит такие тесты в разряд преступлений.
Und Abermillionen von Studenten machen diese Tests jedes Jahr.
И ежегодно миллионы студентов проходят эти тесты.
Die Migranten können die Tests in allen Städten ablegen;
Сдать тесты мигранты смогут во всех городах;
Nichts davon wurde in Geithners Tests aufgedeckt oder entlarvt.
Тесты Гейтнера не смогли ничего из этого обнаружить или разоблачить.
In Wahrheit waren die Tests nicht dazu gedacht, Antworten zu finden.
Правда заключается в том, что тесты были разработаны не для того, чтобы найти ответы.
Brown behauptete, seine fünf Tests würden zu klaren und eindeutigen Antworten führen.
Браун утверждал, что его пять тестов позволят получить простые недвусмысленные ответы на поставленные вопросы.
Vor diesem Hintergrund arbeiten Forscher an der Entwicklung besser ausgereifter papiergestützter Tests.
С учетом этого исследователи работают над созданием более изощренных индикаторных тестов.
Ich bin kein Arzt, ich werde also nicht über die diversen kleineren Tests sprechen.
Я не врач, и поэтому не собираюсь говорить о различных тестах.
Erstens werden viel mehr Tests gemacht und dies hat uns ein Verständnis der Situation gegeben.
Первым делом,будет еще много тестов и это даст нам картину того, где мы находимся.
Aber wenn die Leute auf die Frage nach früheren Tests lügen, ist diese Bestimmung irrelevant.
Однако если люди сокроют факт проведения генетического теста, то это условие окажется спорным.
Jedoch sollen die Tests mit der Zeit laut Föderaler Migrationsbehörde künftig für alle Gastarbeiter zur Pflicht werden.
Однако со временем, - обещают в ФМС, - тесты станут обязательными для всех приезжих.
Jeder Migrant, der hoffte, sich so die Tests ersparen zu können, zahlte für das Dokument siebentausend Rubel.
каждый из мигрантов, надеявшихся таким образом облегчить себе задачу прохождения тестов, заплатил за документ семь тысяч рублей.
Und wir haben Tests in großer Höhe und geringer Höhe gemacht, nur um diese Technik zu perfektionieren.
И мы сделали тесты на большой и малых высотах чтобы отработать технику.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité