Exemples d'utilisation de "Tieren" en allemand avec la traduction "животное"

<>
Es ist eine Kolonie von Tieren. Эти животные образуют группу.
Ich fühle mich besser gegenüber den Tieren. По отношению к животным мои чувства лучше.
Millionen von wilden Tieren leben in Alaska. Миллионы диких животных живут на Аляске.
DNA Reparatur Gene sind aktiver in diesen Tieren. Ремонтные гены ДНК более активны у этих животных.
Die unglaubliche Vielfältigkeit von Pflanzen, Tieren und Menschen. Невероятное разнообразие растений, животных и людей.
Die große Mehrheit an Viren kommt von Tieren. Подавляющее большинство вирусов происходят от животных.
Wir können alles Mögliche scannen, alle Arten von Tieren. Мы можем сканировать что угодно, у любых животных.
Wir sehen also, dass es bei Tieren vorkommen kann. Таким образом мы увидели, что это происходит с животными.
Wir wissen, dass kulturelles Lernen unter Tieren weitverbreitet ist; Сегодня нам известно, что такое усвоение определенного поведения в процессе учебы друг у друга широко распространенно в животном мире и проявляется в птичьих трелях, использовании шимпанзе различных инструментов и в приобретении китами охотничьих навыков.
Also, ein wirklich faszinierender Doppelschlag von diesen Tieren, sozusagen. Так что, удивительный "двойной удар", так сказать, от этих животных.
Und der Ansatz funktioniert auch bei Tieren, die sich bewegen. Этот подход работает и для движущихся животных в нормальных условиях.
In seinem Buch ist von den sozialen Tieren die Rede. Ведь в своей книге он рассказывал о социальных животных.
Wir finden ihn sogar bei den Neandertalern und bei Tieren. Зубной камень был найден даже у неандертальцев и животных.
Wir wissen noch sehr wenig über die Anatomie von Tieren. Потому что анатомия животных очень плохо изучена.
Und es gibt eine Menge mehr Erreger in diesen Tieren. И в этих животных есть намного-намного больше патогенных микроорганизмов.
Daneben sollte ein entsprechendes Umfeld den Tieren artgerechtes Verhalten ermöglichen. Более того, условия содержания должны давать животным возможность вести себя так, как подобает представителям их вида.
Es ist derselbe bei Pflanzen, bei Insekten und bei Tieren. Он одинаковый у растений, насекомых и животных.
Also änderten wir nach Zufallsprinzip Gene ab, nach langlebigen Tieren suchend. Мы начали случайно менять гены, в поиске долгоживущего животного.
Es ist viel einfacher, mit Pflanzen zu arbeiten als mit Tieren. С растениями намного проще работать, чем с животными.
Als Feldbiologe sucht man einfach nur das Zusammentreffen mit diesen Tieren. Я как полевой биолог просто ищу встречи с этими животными,
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !