Exemples d'utilisation de "Titane" en allemand
Traductions:
tous33
титан33
Dieser Nebel ist allgegenwärtig, er schließt Titan vollständig ein.
Эта дымка вездесуща, она глобальна и опоясывается весь Титан.
Stellen Sie sich vor, wie die Oberfläche von Titan aussieht.
Попробуйте представить себе, как может выглядеть поверхность Титана.
Alles deutet darauf hin, dass der amerikanische Titan vielleicht erschöpft ist.
все сигнализирует, что американский титан, возможно, изнурен.
Er erfand diesen Bowden-Keilabsatz, der aus Stahl oder Titan gemacht werden musste.
Он придумал туфли на клин-каблуке Боуден, который необходимо делать из стали или титана.
Und diese Moleküle, besonders Methan und Ethan, können bei Titans Oberflächentemperaturen flüssig vorkommen.
И эти молекулы, особенно метан и этан, могут быть жидкими при температуре поверхности Титана.
Er wächst in Grove of Titans an der Nordküste und wurde 1998 entdeckt.
Он обитает в Роще Титанов на Северном Побережье и был обнаружен в 1998 году.
Hier sehen wir also einen Film von Titans Äquatorregion, der diese Dünen zeigt.
Вот наш фильм экваториальных регионов Титана, показывающий эти дюны.
Hier ein Bild von Titan mit der Sonnen von hinten und den wunderschönen Ringen.
Это фото Титана подсвеченного сзади Солнцем, с кольцами в качестве прекрасного фона.
Es stellt sich also heraus, dass Methan auf Titan dem Wasser auf der Erde entspricht.
И оказывается что метан это для Титана как вода для Земли.
Die Titanen der Wall Street und der City of London waren viel zu stark gehebelt.
Выяснилось, что титаны Уолл-стрит и лондонского Сити имели чрезмерные заемные средства.
Das wäre also der Ausblick aus dem Fenster von Titan Airlines auf dem Flug über die Titanoberfläche.
Так что такую картину вы бы увидили из окна Авиалинии Титана пролетая над поверхностью Титана.
Jedoch gibt es auf Titan nur sehr wenige Krater, was bedeutet, dass die Oberfläche sehr jung ist.
но на поверхности Титана очень мало кратеров, это означает что поверхность очень молодая.
Ich kann Ihnen nicht sagen, wie das war, die ersten Bilder der Sonde von Titans Oberfläche zu sehen.
Я не могу вам передать, как я себя чувствовала когда впервые увидела снимки поверхности Титана, сделанные зондом.
Wir schickten sie in die Atmosphäre von Titan - der Sinkflug dauerte zweieinhalb Stunden - und sie landete auf der Oberfläche.
Мы отправили его к атмосфере Титана, спуск занял два с половиной часа, и он приземлился на поверхность.
Diese Moleküle weit oben in der Atmosphäre von Titan werden zerlegt und ihre Bestandteile fügen sich zu Nebelpartikeln zusammen.
И эти молекулы находятся высоко в атмосфере Титана они распадаются, а продукты распада соединяясь вместе образуют частицы похожие на дымку.
Es scheit also, dass sich Flüssigkeiten aus Gründen, die wir nicht verstehen, zumindestens in dieser Jahreszeit an Titans Polen befinden.
Так что, по всей видимости, жидкости, по какой-то непонятной причине, или на протяжении, по крайней мере, этого сезона, находятся на полюсах Титана.
Vielleicht sollte man niemandes Leistung einem Vergleich mit der Wallenbergs - eines Titanen der Stärke, des Mutes und der Beharrlichkeit - aussetzen.
Наверное, ни одно достижение нельзя сравнивать с достижением Валленберга - титана силы, храбрости и настойчивости.
Und Dinge, die - wo es keine zusätzliche Hürde gibt, aus Glas oder poliertem Titan, und alles sieht ganz toll aus, ok?
когда предмет не скрыт толщей стекла или блестящим титаном, и не выглядит потрясающе красиво.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité