Exemples d'utilisation de "Tode" en allemand

<>
Traductions: tous694 смерть450 кончина1 autres traductions243
Zwei der Beteiligten wurde zum Tode verurteilt. Двое организаторов были приговорены к смертной казни.
Mit Tränen kämpfend sagte sie, Patek hätte zum Tode verurteilt werden sollen. Едва сдерживая слезы, она сказала, что Патек должен был быть приговорен к смертной казни.
Obwohl einigen derjenigen, die wegen Bedrohung der Staatssicherheit verurteilt werden, Gewaltverbrechen vorgeworfen wurden - zwei Tibeter wurden zum Beispiel vor kurzem zu Tode verurteilt, weil sie zum ,,Separatismus angestiftet" und Bomben gezündet hätten - geht es bei der großen Mehrheit der Verfahren um nicht gewalttätige Aktivitäten im Zusammenhang mit Rede und Versammlung. Хотя некоторые из осужденных за создание угрозы государственной безопасности обвиняются в преступлениях, связанных с насилием над личностью, как, например, двое тибетцев, приговоренных недавно к смертной казни за "подстрекательство к сепаратизму" и организацию взрывов, большая часть осужденных оказывается за решеткой за не призывающие к насилию высказывания и связи с диссидентскими кругами.
Arbeiten wir uns zu Tode? Неужели мы изводим себя работой?
Ich vertrete Menschen in Todeszellen. Я представляю права приговорённых к смертной казни.
wir essen sie zu Tode. мы скоро съедим их всех.
Sie isst ihre Leber zu Tode. Она уничтожает свою печень тем, что ест.
Er wusste nicht, was Todeszelle bedeutete. Он не знал, что означало быть осужденным на смертную казнь.
Aber sie kann ein Todesurteil sein. но он может стать смертельным приговором.
54% der Todesfälle geschahen durch Durchbohrungen. 54% смертей среди них являлись результатом таких убийств.
Der Patient ringt mit dem Tode. Пациент в агонии.
Es saß 18 Jahre einer Todesstrafe ab. Он отбыл 18 лет из пожизненного заключения.
Und ich befand mich in starker Todesangst. Мне было безумно больно.
Wir wollen etwas gegen die Todesstrafe unternehmen. Мы пытаемся сделать что-то с высшей мерой наказания.
Tilly war vorher schon in zwei Todesfälle verwickelt. Тилли участвовала в двух предыдущих смертельных случаях.
Todesfälle durch Malaria sind ein wichtiges moralisches Thema. Смертность от малярии представляет собой не что иное, как моральную проблему.
wäre ein Leben ohne Todestrafe die Mühe wert? стоила бы жизнь этих усилий без наказания смертью?
Niemand sollte zu Tode verurteilt oder hingerichtet werden." Никто не может быть приговорен к смертной казни и лишен жизни".
Die Todesstrafe hält viele Kriminelle vom Morden ab. высшая мера наказания удерживает многих преступников от убийства.
Straßen wurden zu einer Todesgefahr, besonders für Kinder. Улицы стали смертельно опасными, в особенности для детей.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !