Exemples d'utilisation de "Treffen" en allemand

<>
Wir treffen uns am Sonntag. Мы встречаемся в воскресенье.
Das letzte Treffen der Lügner Последняя встреча лжецов
Sie will ihn wieder treffen. Она хочет встретить его вновь.
Versuche das Boot zu treffen. Попробуйте попасть в лодку.
Und ich war gerade so aufgeregt, endlich Leute zu treffen, die über Kompost Latrinen geredet haben. Только что я была поражена, услышав людей, обсуждающих получение удобрение из фекалий.
dass Sie, vielleicht heute, einen glücklichen Mann treffen, der einen Hut trägt. что вы, например, сегодня повстречаете приносящего счастье человека со шляпой на голове.
"Warum will sie uns treffen?" "Зачем она хочет встретиться с нами?"
Also wollten wir sie treffen. Поэтому мы пошли к ним на встречу.
Ich werde dich dort treffen. Там я встречу тебя.
Sie treffen oft ins Schwarze, ohne den Sinn zu begreifen. Они часто попадают в цель, но упускают смысл.
Also müssen andere Lösungen gefunden werden, auch wenn sie die Interessengruppen treffen, auf deren Stimmen die Regierungen angewiesen sind. Таким образом, придется найти альтернативы несмотря на тот факт, что все они поражают группы, чьи голоса нужны правительствам для того, чтобы выжить на выборах.
Ich musste meinen Premierminister treffen. Я должен быть встретиться с премьер-министром.
Das Treffen wird jährlich abgehalten. Встреча будет проводиться ежегодно.
Ich kann dich am Busbahnhof treffen. Я могу встретить тебя на автовокзале.
Was wir also machen, ist die Strukturen in unserer Wahrnehmungs Seifenblase zu vergleichen, und wir treffen eine Entscheidung. А потому человек сравнивает строения, попадающие в пределы пузыря восприятия, и [на основании этого] принимает решение.
Das Treffen sollte außerdem dem israelischen Ministerpräsidenten Shimon Peres, der wegen der verheerenden Terroranschläge durch Selbstmordattentäter der Hamas vor einer Wahlniederlage gegen Benjamin Netanyahu stand, Wahlkampfhilfe zu leisten. Также предполагалось, что они окажут избирательную поддержку премьер-министру Израиля Шимону Пересу, который был на грани поражения на выборах в борьбе с Бенджамином Нетаньяху, из-за сильно подорванного авторитета Переса разрушительными операциями террористов-самоубийц Хамаса.
Warum wollten wir sie treffen? зачем мы хотим встретиться с ней?
Wir hatten ein geheimes Treffen. У нас была тайная встреча.
Ich kann Sie am Busbahnhof treffen. Я могу встретить вас на автовокзале.
Wissen Sie wie viele Entscheidungen Sie in der neun Minuten Kategorie treffen gegenüber derjenigen in der eine Stunde Kategorie? Какой процент ваших решений попадает в девятиминутную категорию, а какой в часовую категорию?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !