Exemples d'utilisation de "Trend" en allemand
Und der Trend zur Rationalisierung zeigt keine Ermüdungserscheinungen:
И сдвиг в сторону трудосберегающих технологий не показывает никаких признаков обратного хода:
Ich glaube, das ist gerade ein aktueller Trend bei Teenagern.
Кажется, сейчас это повальное увлечение среди подростков.
Erstens müssen wir den beunruhigenden Trend der wachsenden Ungleichheit umkehren.
Во-первых, мы должны продолжать беспокоиться о растущем неравенстве.
Bis zur Yukos-Affäre konnte dieser Trend zur Kapitalflucht umgekehrt werden.
До дела ЮКОСа отток капитала начал сокращаться и даже сменяться его притоком.
Der aktuelle Trend in der Medizin ist aber, exponentiell kleiner zu werden.
Но в области медицины эти показатели должны такими же темпами снизиться.
Sie versuchten, dem Trend in Richtung Arbeitszeitverkürzung durch Privatisierung und Deregulierung entgegenzusteuern.
Они попытались компенсировать сокращение рабочего времени за счет приватизации и сокращения объема вмешательства государства в экономику.
Wir sehen das an dem Trend, im Hinterhof Hühner und Enten zu züchten.
Мы видим, что растет количество домашних подворий, где выращивают уток, куриц и гусей.
Sogar bisher unabhängige Zentralbanken konnten dem schleichenden Trend hin zum staatlich geförderten Kapitalismus nicht entkommen.
Даже прежде независимые центральные банки не избежали перехода к спонсируемому государством капитализму.
Die Messe hat wieder deutlich gezeigt, dass wir mit unserem Produkt genau im Trend liegen
Выставка вновь отчетливо показала, что наша продукция пользуется спросом на рынке
Aber dieser Trend umfasst auch eine neue Art des Populismus, der nicht in die traditionellen Schemata passt.
Но вместе с ним, или особняком от него, существует новый тип популизма, который нельзя классифицировать с помощью традиционных терминов.
Dieser Trend könnte, wenn er sich in der Realität bestätigt, das Ende dessen bedeuten, wofür Davos steht:
Если данное течение найдет свое подтверждение в реальной жизни, это может означать конец того, за что сегодня борется Давос:
Damit sich dieser Trend jedoch wirklich verfestigt, muss sich gute Politik durch mehr als Moral allein auszeichnen:
Но для того чтобы этот курс по-настоящему закрепился, хорошей политике необходимо что-то большее чем одни морали.
In Wirklichkeit aber, wenn der derzeitige Trend anhält, wird schon in fünf oder zehn Jahren alles geschmolzen sein.
На самом деле, при сохранении нынешних темпов, лёд может растаять лет через 5-10.
Im März erreichte sie einen Wert von 26% pro Jahr und der Trend nach oben hält weiter an.
К марту она достигла 26% в год и продолжает расти.
Die letztere Option ist das einzige Szenario, dass den Trend hin zum Islamismus im Mittleren Ostens aufhalten könnte.
Последнее - это единственная возможность остановить сползание Ближнего Востока к исламизму.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité