Exemples d'utilisation de "Unfall" en allemand avec la traduction "авария"
Der Unfall von Fukushima verändert keinen dieser Parameter.
Авария на Фукусиме не меняет ни одного из этих факторов.
Das Auto nie gewesen Unfall oder hatte mechanische Problems
Машина никогда не попадала в аварии, и у неё не было проблем с механикой.
Tony Stewart erleidet Unfall bei Rückkehr auf die Rennstrecke
Тони Стюарт терпит аварию, вернувшись на трек
Ich hoffe, keiner von beiden wurde bei dem Unfall verletzt.
Надеюсь, никто из них не пострадал в аварии.
Der Unfall wurde durch eine Fehlfunktion des Kühlsystems des Gerätes verursacht.
Эта авария произошла из-за неисправности системы охлаждения аппарата.
Wir alle trauerten um die Menschen, die bei dem Unfall starben.
Мы все оплакивали погибших в аварии.
Tatsächlich erleidet China durchschnittlich jedes zweite Jahr einen großen, Gewässer verschmutzenden Unfall.
Действительно, в среднем через день в Китае случается крупная авария, результатом которой является загрязнение воды.
Bei dem Unfall wurde der Fahrer schwer verletzt und der Beifahrer getötet.
В результате аварии водитель получил сильные повреждения, а пассажир погиб.
Wir alle trauerten um die Menschen, die bei dem Unfall ums Leben kamen.
Мы все оплакивали погибших в аварии.
Es gab wirkliches Leid, besonders unter den 330.000 Menschen, die nach dem Unfall umgesiedelt wurden.
Авария принесла множество страданий, особенно 330 тысячам вынужденно перемещенных людей.
Der Unfall in Fukushima wurde durch ein Erdbeben und einen Tsunami von nie dagewesener Stärke ausgelöst.
Авария на Фукусиме произошла в результате землетрясения и цунами беспрецендетного масштаба.
Und für die nächsten 38 Jahre war dieser Unfall das einzig medizinisch interessante, das mir je passiert ist.
И в течение следующих 38 лет та авария была единственным интересным фактом в моей истории болезни.
Die Kernindustrie wird ihre Lehren ebenso aus diesem Unfall ziehen, wie sie dies nach den beiden vorausgegangenen getan hatte.
Ядерная отрасль извлечет уроки из этой аварии, как извлекла из двух предыдущих.
Er stellte fest, dass die Wahrscheinlichkeit in einen tödlichen Unfall verwickelt zu werden für Fahrer ohne Fahrerlaubnis beinahe fünf Mal höher ist.
Для водителей без прав, как установил он, вероятность попасть в аварию со смертельным исходом почти в пять раз больше.
Nicht lange nach dem zweiten Unfall wurde Stewarts Wagen in den Schlepper geladen und das Team hatte gepackt und war zur Abfahrt bereit.
Вскоре после второй аварии, машина Стюарта была погружена на эвакуатор, и команда собралась и была готова уезжать.
Nach einem schweren Unfall in Lichtenberg ist in der Nacht zu Sonntag der Fahrer geflüchtet, ohne sich um seinen verletzten Begleiter zu kümmern.
Водитель сбежал после серьезной аварии в субботу вечером в Лихтенберге, не оказав помощи раненому пассажиру.
Bei Fukushima scheinen einige zu vergessen, dass der Unfall von zwei Naturkatastrophen nie dagewesenen Ausmasses hervorgerufen wurde, die den Tod mehrerer zehntausend Menschen verursachte.
В Фукусиме некоторые люди, кажется, забывают, что авария произошла в результате двух природных катастроф беспрецедентной силы, которые повлекли за собой смерти десятков тысяч человек.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité