Exemples d'utilisation de "Unglücklicherweise" en allemand

<>
Traductions: tous148 к несчастью18 autres traductions130
Aber dann fragte er unglücklicherweise: Но затем он, как назло, спросил:
Unglücklicherweise gibt es eigenartige Ausnahmen. К сожалению, здесь появляются специфические исключения.
Unglücklicherweise hat Beijing andere Vorstellungen. К сожалению, у Пекина на этот счет другие идеи.
Unglücklicherweise trifft das Gegenteil zu. К сожалению, все наоборот.
Dies sind, unglücklicherweise, eigentlich zwei Bilder. Это, к сожалению, в основном, две фотографии.
Unglücklicherweise kommen diese Enthüllungen zum schlimmstmöglichen Zeitpunkt. К сожалению, эти разоблачения были сделаны в самый неподходящий момент.
Unglücklicherweise jedoch ist dies vielleicht nicht genug. Но, к сожалению, этого может быть недостаточно.
Unglücklicherweise ist das noch nicht der Fall. К сожалению, пока это не возможно.
Unglücklicherweise gibt es die nicht, in Indien. К сожалению, это не вариант для Индии.
Unglücklicherweise lehnt Deutschland Eurobonds weiterhin entschieden ab. К сожалению, Германия по-прежнему выступает категорически против еврооблигаций.
Unglücklicherweise ging die Firma nicht viel später pleite. К сожалению, вскоре после этого компания-заказчик перестала существовать.
Aber unglücklicherweise, die Regierung leugnete, leugnete und leugnete. Но, к сожалению, правительство отрицало, отрицало, отрицало.
Unglücklicherweise lassen sich Sparquoten nicht präzise wissenschaftlich erklären. К сожалению, объяснение уровня сбережений - не точная наука.
Unglücklicherweise ist Fettleibigkeit nicht nur ein amerikanisches Problem. К сожалению, ожирение нельзя отнести к проблемам чисто американским.
Unglücklicherweise ist dies typisch für den Führungsstil Chiracs: К сожалению, такой стиль руководства типичен для Ширака:
Unglücklicherweise gibt es einen Präzedenzfall jüngeren Datums in Kenia. К сожалению, у нас есть недавний прецедент такого поведения:
Um echten Realismus aber geht es hier unglücklicherweise nicht. К сожалению, истинному реализму в этом мало места.
Unglücklicherweise sind unsere gegenwärtigen Nachweismethoden dazu nicht empfindlich genug. К сожалению, наши теперешние методы обнаружения вирусов недостаточно эффективны.
Unglücklicherweise wurden Zhaos politische Reformen nach seinem Sturz abgebrochen. К сожалению, политические реформы Чжао прекратились с его уходом от власти.
Unglücklicherweise ist der IWF nicht nur der Hybris schuldig. К сожалению, МВФ виновен не только в высокомерии.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !