Exemples d'utilisation de "Variabel" en allemand avec la traduction "переменный"

<>
Traductions: tous49 переменный45 изменчивый4
Die private Fremdfinanzierung muss daher ebenso wie die staatliche Schuldenlast als entscheidende ökonomische Variabel behandelt werden. Следовательно, к уровню кредитования частного сектора и к государственному долговому бремени необходимо относиться как к важнейшим экономическим переменным.
Glücklicherweise folgten die meisten Amerikaner Greenspans Rat nicht und haben nicht auf variabel verzinsliche Hypothekarkredite umgestellt. К счастью, большинство американцев не послушались совета Гринспена и не переключились на закладные с переменной процентной ставкой.
Und Alan Greenspan motivierte die Kreditnehmer, das Risiko auf sich zu nehmen, indem er diese variabel verzinslichen Hypothekarkredite förderte. И Алан Гринспен способствовал увеличению риска, поощряя закладные с переменной процентной ставкой.
Festverzinsliche Hypothekarkredite mit Zinssätzen von 6% wurden durch variabel verzinsliche Hypothekarkredite ersetzt, deren Zinszahlungen an die niedrigeren Zinssätze kurzfristiger T-Bills gebunden waren. Ипотечные закладные с фиксированной 6% ставкой были заменены закладными с переменной процентной ставкой, где выплаты процентов были привязаны к более низким ставкам срочных долговых обязательств казначейства США (так называемых T-bills).
Hat er nicht daran gedacht, was armen Amerikanern mit variabel verzinslichen Hypothekarkrediten passieren würde, wenn die Zinssätze ansteigen, was ja fast sicher zu erwarten war? Не должен был он подумать о том, что случится с бедными американцами, имеющими закладные с переменной процентной ставкой, если процентные ставки увеличатся, как это непременно произойдет?
In diesen Fragen stecken viele Variablen. Подобные вопросы сопровождаются множеством переменных.
Und zusammen bilden diese Variablen eine Partitur. А вместе эти переменные складываются в нотную запись.
Dementsprechend können wir uns einige verschiedene Variablen ansehen. Мы можем рассмотреть и другие переменные,
Sie wissen, wieviel Schwierigkeiten Kinder mit Variablen haben. Вы знаете, сколько проблем у детей с переменными,
Und einige dieser Variablen haben Eine davon ist Bildung. Есть две переменные во-первых, это уровень образования.
Die kritische Variable dabei ist der dem Zinssatz aufgeschlagene Risikozuschlag: Надбавка за риск, прилагаемая к процентной ставке, является критической переменной:
Auch diese Variablen stehen in Zusammenhang mit einem längeren Leben. Эти переменные также связаны с большей продолжительностью жизни.
Kapitalverkehrskontrollen sind freilich nicht die einzige Variable, die die finanzielle Öffnung bestimmt. Но средства управления капиталом - это не единственная переменная, которая определяет финансовую открытость.
Wir lassen diese Farbe die Variable repräsentieren - und was wähle ich hier? Можно сделать так, чтобы сам цвет отражал ещё одну переменную, в качестве которой я выбрал.
Wir müssen kulturelle Variablen in unsere Theorie zur Erklärung dieser Erscheinung einbeziehen. Мы должны включать культурные переменные в свою теорию для объяснения этого явления.
Die andere wichtige Variable ist die Art von Nachbarschaft, in der man wohnt. Вторая важная переменная это тип местности, в которой живёт человек.
Diese Dinge - vielleicht zusammen mit anderen Variablen - aber diese Dinge scheinen ihn vorzusagen. Возможно есть и другие важные переменные, но эти две помогают предсказать его.
Und in einigen Variablen erkennen wir hinsichtlich ihrer politischen Einstellungen keinen großen Unterschied. И некоторые переменные не оказывают видимого влияния на политические взгляды.
Und von all diesen Zahlen, fange ich mit nur zwei oder drei Variablen an. Из всех этих чисел я начинаю с двух или трех переменных, не более.
Die Informationen auf der Erde bestimmen den jeweiligen Wert der Variablen innerhalb dieser Relation. Информация, полученная путем сравнения размеров других объектов в поле зрения, определяет уникальные значения каждой переменной в этом соотношении.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !