Exemples d'utilisation de "Verbindung" en allemand avec la traduction "связь"

<>
Sprich, da ist eine Verbindung. Так что связь существует.
Es war eine Verbindung zur Welt. Он означал связь с миром.
Ist hier eine Verbindung zur Onkogenese? Есть ли связь у вируса с онкогенезом?
Aber diese Verbindung geht noch tiefer. Но эта связь гораздо глубже, чем вы думаете.
Es ist eine Verbindung zu Tönen. Это связь со звуком.
Die Verbindung wurde mir beinahe schlagartig klar. Связь поразила меня почти мгновенно.
Sie sehen die Verbindung innerhalb des Dreiecks. Открытая ими связь видна в треугольнике.
Doch welche Verbindung besteht zwischen den beiden? Но какая же между ними связь?
Die Verbindung in dem Fall war klar. Связь в этом случае была очевидной.
Da entsteht eine Verbindung, ein gegenseitiger Respekt. Создаётся связь, связь, основанная на уважении.
Es gibt keine Verbindung zwischen den beiden. Между этими двумя нет связи.
Die Verbindung zur Besatzung riss vor kurzem ab. Связь была недавно потеряна с командой.
Neueste Erkenntnisse aus der Neurologie unterstützen diese Verbindung. Последние открытия в области неврологии свидетельствуют в пользу связи этой науки с психотерапией.
für die Beziehung zwischen neuronaler Aktivität und Verbindung. Этот ручей - моя метафора для определения зависимости между нервной деятельностью и связями.
Aber einige Menschen haben die Verbindung zu ihren Vorfahren erhalten. Но есть люди, которым удалось сохранить их связь с предками,
Das ist eine eher triviale Verbindung zwischen Wahrscheinlichkeit und Genetik. Это довольно тривиальная связь между теорией вероятности и генетикой.
Es bedurfte harter militärischer Macht, um diese Verbindung zu kappen. Для разрыва этой связи потребовалась жесткая военная сила.
Aber er fand dadurch die Verbindung mit den Wurzeln unterbrochen. Но это воспринималось как разрыв связи с корнями.
Die Verbindung zwischen diesen zwei Kriegen blieb jedoch nicht unbemerkt. Однако связь между двумя войнами не прошла незамеченной.
Aber eine solche Verbindung wurde im frühen zwanzigsten Jahrhundert durchaus hergestellt: Однако такая связь была замечена в начале двадцатого века:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !