Exemples d'utilisation de "Verrückter" en allemand avec la traduction "сумасшедший"

<>
Er arbeitet wie ein Verrückter. Он работает как сумасшедший.
Verrückter, toller, lustiger Action-Abenteuer Film in einem Gebäude. Сумасшедший, отличный, увлекательный приключенческий боевик в здании.
Ein verrückter Wissenschaftler sticht eine Nadel in Ihren Arm und entnimmt 4 Röhrchen Blut. Какой-то сумасшедший ученый втыкает иглу им в руку и берет кровь четыре раза.
Dr. Gero ist ein brillanter, aber auch etwas verrückter Wissenschaftler in der Dragonball Z "Andorid Saga". Доктор Геро является блестящим, но немного сумасшедшим учёным в Dragonball Z "Android Saga".
Den verschiedenen, oftmals banalen Pikanterien - wenig überraschend wird der italienische Ministerpräsident Silvio Berlusconi als "aufgeblasen" oder Simbabwes Robert Mugabe als "verrückter alter Mann" bezeichnet - liegt die umfassendere Frage zugrunde, ob Staaten überhaupt Geheimnisse haben sollten. В основе этих различных, а зачастую банальных лакомых кусочков информации - никого не должно удивлять, что американцы нашли премьер-министра Италии Сильвио Берлускони "тщеславным" или посчитали Роберта Мугабе из Зимбабве "сумасшедшим стариком" - лежит более значительный вопрос о том, должны ли правительства обеспечивать хранение секретов.
Die Zahlen sind ziemlich verrückt. Цифры здесь просто сумасшедшие:
Vielleicht ist niemand wirklich verrückt. Возможно не существует действительно сумасшедших.
Meine Frau denkt, ich wäre verrückt. Моя жена думает, что я сумасшедший.
Wir bauten wie verrückt Pflanzen an. Мы выращивали растения как сумасшедшие.
Das ist eine ziemlich verrückte Idee. Эта идея кажется сумасшедшей,
Die wirklich verrückte Veränderung ist dies. Самая сумасшедшая трансформация - это
Warum helfen Sie eigentlich diesem Verrückten? Почему же вы помогаете этому сумасшедшему?
Also, das klingt wirklich verrückt, nicht wahr? Звучит сумасшедше, верно?
Die meisten Leute denken, ich sei verrückt. Большинство людей думает, что я сумасшедший.
Er hielt mich sowieso schon für verrückt. Он и так думал, что я достаточно сумасшедшая.
Ich bin die verrückte Irrtums-Lady geworden. Я стала сумасшедшей Леди Неправильности.
Und eine verrückte Person kennt keine unmöglichen Aufgaben." А сумасшедший не знает, что такое невыполнимое задание".
Ihr PR-Berater kündigte und bezeichnete sie als "verrückt". Ее пресс-агент сбежал, назвав ее "сумасшедшей".
Das Gebäude wasserdicht zu machen, war ein wenig verrückt. Гидроизоляция здания была немного сумасшедшей задачей.
Ich halte das für eine verrückte Vorstellung, völlig verrückt. Мне кажется, это абсолютно сумасшедшая идея.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !