Exemples d'utilisation de "Versuch" en allemand avec la traduction "эксперимент"
Traductions:
tous2371
пытаться1082
попытка447
попытаться358
попробовать136
усилие39
пробовать36
эксперимент23
испытание20
опыт9
испробовать7
перепробовать1
autres traductions213
Trotzdem bekam Archie die Erlaubnis für seinen Versuch.
Тем не менее Арчи получил разрешение на такой эксперимент.
Ich wiederholte den Versuch, indem ich unterschiedliche Schwellenwerte zugrundelegte
Затем я повторила эксперимент, используя разные пороговые величины.
In einem zweiten Versuch mussten die pfiffigen Krähen dann ein kniffligeres Problem lösen.
В другом эксперименте сообразительным грачам надо было решить более сложную задачу.
Soll ich den Versuch sofort abbrechen, oder sollen wir warten, bis wir Resultate haben?"
Хотите ли вы прекратить эксперимент сейчас или нам стоит подождать достоверных результатов?"
Dieser Versuch geht davon aus, dass jedes Mitglied im Zentralbankrat der EZB auf der Grundlage des Unterschieds zwischen der Inflationsrate seines Landes und der durchschnittlichen Inflationsrate der gesamten Euro-Zone im jeweiligen Vormonat abstimmt.
При проведении данного эксперимента было сделано предположение, что решение каждого члена Управляющего Совета ЕЦБ определяется разницей между уровнем инфляции в его стране и средним уровнем инфляции в зоне действия евро за предыдущий месяц.
Doch mein Versuch zeigt, dass selbst dann, wenn sich die Abstimmung auf diese sechs Beamte beschränkte, die zwischen Januar 1999 und Dezember 2001 gefällten politischen Entscheidungen mit den Mehrheitsverhältnissen übereinstimmten, die sich aus den Unterschieden der regionalen Inflationsraten ergaben.
Однако проведенный мною эксперимент указывает на то, что даже если ограничить описанный выше анализ лишь этими шестью лицами, решения по кредитно-денежной политике, принятые с января 1999 по декабрь 2001 года, все равно согласуются с результатами, основанными на разнице в показателях уровня инфляции в регионах.
Wir müssen anfangen es wirklich zu versuchen.
Но тут задачи серьёзные и пора начинать реальные эксперименты.
Nach zahlreichen Versuchen entwickelte ich diese sechs Sätze.
я составил эти шесть предложений после многих экспериментов.
Machen wir ein kleines mathematisches Experiment, versuchen wir etwas herauszufinden.
Маленький математический эксперимент чтобы посмотреть.
Und sie hielten es für sehr unethisch, Versuche oder Experimente durchzuführen.
И они были уверены, что это совершенно неэтично проводить подобного рода эксперименты.
Nun, nicht alle diese Versuche, Großes aus Liebe zu tun, funktionieren gut.
Скорее всего, все эти эксперименты по свершению великих дел во имя любви проводится не будут.
Ich konnte die Sache nicht in ein Labor bringen und damit Versuche anstellen.
Я не мог ставить над этим эксперименты в лаборатории.
Dies konnte auch gar nicht gelingen, da genetische Versuche am Menschen unmöglich sind.
В действительности они и не могут это сделать, так как генетические эксперименты на людях невозможны.
Ich werde einige wissenschaftliche Experimente abhandeln und versuchen, drei musikalische Experimente zu behandeln.
Я покажу вам несколько научных и три музыкальных эксперимента.
Chinas bescheidene Erfahrungen mit lokalen Wahlen werden noch durch Versuche in "deliberativer Demokratie" ergänzt.
Скромные эксперименты Китая с выборами в местные органы были дополнены упражнениями в "совещательной демократии".
Prinzipiell können wir in einem Labor kontrollierte Versuche durchführen und daraus eher verlässliche Schlussfolgerungen ziehen.
В принципе, в лаборатории мы можем провести контрольные эксперименты и таким образом сделать наши выводы более надежными.
Und doch können alle diese Versuche und alle großen Schenker dieses angestrebte Ziel noch nicht erreichen.
И хотя все эксперименты и все крупные жертвователи все еще не восполняют этого ожидания,
"Aber Sie haben doch keine Versuche gemacht", beklagten sich die Studenten, "wie können Sie es dann wissen"?
"Но вы не проводили эксперименты, - жаловались студенты, - откуда же вы знаете, что это так?"
Ich werde jetzt fünf Kategorien von Versuchen aufzeigen, jede davon fordert eine der alten Voraussetzungen für Philanthropie heraus.
Я собираюсь рассмотреть пять категорий экспериментов, каждый из которых оспаривает старые предубеждения о филантропии.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité