Exemples d'utilisation de "Verteilung" en allemand
Die Struktur beschleunigt die Verteilung des Energiegefälles.
Структура ускоряет распространение градиента энергии.
Je komplexer die Struktur umso wirkungsvoller die Energieverteilung.
Чем сложнее структура, тем эффективнее распространение энергии.
Dies ist die Einkommensverteilung in China im Jahr 1970.
Это распределение дохода в Китае в 1970 году.
In Deutschland geht es um die Verteilung der Steuereinnahmen.
В Германии проблема заключается в перераспределении налоговых поступлений.
Eine sehr ähnliche Verteilung über eine ähnliche Spanne von Vertrauensgraden.
Очень схожий разброс, по сравнению с аналогичным диапазоном уровней доверия.
Schließlich muss es in Afrika zu einer gerechteren Einkommensverteilung kommen.
Наконец, распределение дохода в Африке должно стать более справедливым.
In der heutigen Welt variiert die Machtverteilung je nach Kontext.
В сегодняшнем мире распределение власти зависит от контекста.
Momentan folgt die Machtverteilung im IWF der Logik seiner Rolle als Kreditgeber.
В настоящее время распределение власти в МВФ следует логике его роли как кредитора.
Umweltaktivisten sehen diese Verteilung jedoch nahezu ohne Ausnahme als 100-0 an.
Однако, участники кампаний по защите окружающей среды почти всегда считают, что это соотношение 100 к 0.
Das grundlegende Problem freilich bleibt die ungleiche Machtverteilung innerhalb des internationalen Systems.
Но фундаментальной проблемой остается однобокое распределение власти в международной системе.
Es reicht zudem nicht aus, die Lastenverteilung innerhalb der NATO zu lösen.
Кроме того, недостаточно решить проблему распределения финансовой ноши НАТО.
Die Entwicklungsländer verstehen nun, wie empörend die aktuelle Verteilung der Treibhausgasemissionen wirklich ist.
Развивающиеся страны быстро понимают, какие неистовые последствия имеют выбросы парниковых газов сегодня.
Der grundlegende politische Kampf um die Verteilung von Reichtum in Argentinien bleibt ungelöst.
Основной политический вопрос о том, как должны быть распределены материальные ценности в Аргентине, остается неразрешенным.
Er kümmert sich um Transport und Verteilung, und sie um Herstellung und Produktionsmittel.
Он занимается перевозками и распространением, она - изготовлением, материалами и наймом.
Ich habe die Machtverteilung in der heutigen Politik mit einem dreidimensionalen Schachspiel verglichen.
Я сравнил распределение силы в сегодняшней политике с трехмерными шахматами.
Und natürlich sind wir Menschen sind ganz am Ende dieser Verteilung, wie die Krähen.
И, разумеется, мы, люди, далеко ушли в развитии от ворон.
Wir können HIV durch die Verteilung von Kondomen und der Verbesserung der Gesundheitserziehung vorbeugen.
Мы можем предотвратить распространение ВИЧа, раздавая презервативы и улучшив санитарное просвещение.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité