Exemples d'utilisation de "Verursacht" en allemand

<>
Diese Inkongruenz verursacht grundlegende Probleme. Это несоответствие приводит к фундаментальным проблемам.
Was verursacht diesen dynamischen Widerspruch? Почему происходит такая динамическая несогласованность?
Dies hat offensichtlich Frustrationen verursacht. Нет сомнений, что это породило разочарования.
Wir wissen nicht, was sie verursacht. Мы не знаем их причин.
Sie verursacht Lähmung in der ganzen Welt. Людей калечит по всему миру.
Diese Menschen haben die Krise nicht verursacht. Эти люди не были причиной кризиса.
Sie war im Wesentlichen durch die Bauindustrie verursacht. Это было связано в большой степени с строительной индустрией.
Von diesen 100, sind 90 von dir verursacht. 90 из них - дело твоих рук.
Bei diese Interpretation, verursacht durch Bürokratie und Administration. В данной трактовке, это бюрократия и администрация,
Wenn sie schlecht sind, du hast sie verursacht. Если они плохи - учись.
Das verursacht eine Menge Müll in der Bauindustrie. Вот что приводит к отходам в строительстве.
Giftabfälle aus Minen haben Schäden in Milliardenhöhe verursacht. Проблемы токсичности отходов при горных разработках нанесли ущерб на миллиарды долларов.
Und genau das verursacht die Krümmung meines visuellen Bildes. Именно это и есть причина деформации моих зрительных образов.
durch seine Verbrennung wird ein nicht hinnehmbarer Klimaschaden verursacht. сжигание которого нанесет неприемлемый климатический ущерб.
Ich hoffe, dies verursacht Ihnen nicht zu viele Unannehmlichkeiten Я надеюсь, что это не принесет Вам слишком много неприятностей
All diese Dinge haben einen großen Aufschrei im Internet verursacht. По этому поводу люди неоднократно выражали своё возмущение в интернете.
Die Defizite wurden durch den Abschwung verursacht, und nicht umgekehrt. Экономический спад стал причиной дефицита, а не наоборот.
Hat der Sturzflug des Dollars den Anstieg des Ölpreises verursacht? Неужели падение доллара привело к росту цены на нефть?
Je länger die Blase hält, desto größere Schäden verursacht sie. Чем больше будет существовать пузырь, тем больше будет от него вреда.
der Lärm von Autos und Flugzeugen verursacht Müdigkeit und Kopfschmerzen Шум автомобилей и самолетов является причиной усталости и головных болей
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !