Exemples d'utilisation de "Vor allem" en allemand avec la traduction "прежде всего"

<>
Traductions: tous1364 прежде всего138 autres traductions1226
Daran erinnere dich vor allem. Прежде всего, запомни это.
Europa bedeutet vor allem Frieden. Прежде всего, Европа - это мир.
Kinder brauchen vor allem Liebe. Прежде всего, дети нуждаются в любви.
Und beachten Sie vor allem. Прежде всего, заметим вот что.
Vor allem braucht sie frische Ideengeber. Прежде всего, ей понадобится свежий источник идей.
Vor allem strebe ich Ergebnisse an. Но прежде всего я стремлюсь к достижению результатов.
Die EU braucht vor allem Kooperation. Прежде всего ЕС необходимо сотрудничество.
Vor allem genoß ich das Schreiben. Прежде всего, мне понравилось писать.
Vor allem sollten wir Geduld haben. Прежде всего, мы должны быть терпеливыми.
Ich höre gern Musik, vor allem Jazz. Я люблю слушать музыку, прежде всего джаз.
Vor allem möchte ich auf den Eiffelturm Прежде всего я хочу на Эйфелеву башню.
Vor allem bedarf es beherzter und frischer Ideen. Прежде всего, необходимы смелые и свежие решения.
Vor allem ist er ein praktisch veranlagter Mann. Прежде всего, он человек практичный.
Vor allem aber befindet sich der Irak in Schwierigkeiten. Однако прежде всего неприятности будут у Ирака.
Geld korrumpiert - vor allem jene, die es nicht haben. Деньги развращают - прежде всего тех, у кого их нет.
Das war vor allem der vorsichtigen Politik der Solidarność anzurechnen. Все это, прежде всего, произошло благодаря взвешенной политике Солидарности.
Und das bedeutet vor allem die Aufrechterhaltung des Status quo. И это, прежде всего, означает сохранение статус-кво.
Vor allem ist unsere Wachsamkeit im Bereich der Menschenrechte gefordert. Область прав человека, прежде всего, требует от нас бдительности.
Portugal und vor allem Irland sind hier die wichtigsten Beispiele. Главные примеры в этом отношении - Португалия, и, прежде всего, Ирландия.
Vor allem müsse man Befehle erteilen, um "stark" zu sein. Прежде всего, чтобы быть "сильным" вы, как предполагается, должны отдавать приказы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !